历史

第六十章(1/2)

    第二十六首

    贪色者

    圭多·圭尼采利

    阿纳尔多·丹尼埃洛

    贪色者

    我们就是这样,一前一后,沿着山边行走,

    那善良的老师不时对我言道:

    “瞧,我提醒你注意,还算有益”;

    就在此刻,太阳已照到我的右肩,

    因为它光芒四射,

    已把整个西方的蔚蓝色变成白色;

    我带着和我的身影使火焰显得格外通红;

    我看到许多鬼魂以便行进,

    以便注意到这迹象竟是如此鲜明。

    这也正是促使他们议论我的原因;

    他们于是开始说道:

    “那一个不像是有空虚的肉身”;

    随即有几个尽其所能地向我走来,

    一直留神不致走出

    他们被烈火燃烧之处。

    “哦,正在行走的你啊,你并非出于更加懒惰,

    而也许出于尊敬,才走在他人身后,

    请回答在烈火和渴求中燃烧的我。

    你的回答并非仅属我的需求;

    因为所有这些幽灵也都对它抱有更加急切的渴求

    甚至胜过印度人或埃塞俄比亚人对凉水的渴求。

    请告诉我们,你怎么竟能把你自身

    变成遮挡太阳的屏障,

    正如你还不曾落入死神撒下的罗网。”

    其中一个就是这样对我言道;

    倘若我不是被这时出现的

    另一件新鲜事所吸引,

    我本会立即做出说明;

    因为在那火烧的道路的半路途中,

    从这群鬼魂的对面,又来了一群鬼魂,

    他们令我停止说话,把他们注目观察。

    这时,我见四面的鬼魂都匆匆聚拢,

    他们一个个相互亲吻,却并不留停,

    双方满足于短暂的以礼相敬:

    在一批黑糊糊的蚂蚁中间,

    也正是这样一个与另一个相互贴近嘴脸,

    它们也许是要把彼此的道路和运气相互打探。

    一旦他们结束了友好的相道问候,

    在从那里迈出第一步之前,

    每个鬼魂便立即拼命高声叫喊:

    新来的那群鬼魂喊道:“所多玛和蛾摩拉”;

    另一群鬼魂则喊道:“帕西菲钻进那母牛的身体里去,

    为的是让那头公牛跑来满足她的肉欲。”

    接着,他们也如同灰鹤一般,

    一部分飞向沙漠,一部分则飞向非山,

    后者是避开阳光,前者是避开严寒,

    一些鬼魂走来,另一些鬼魂走去,

    他们都是一边流泪,一边反复唱出先前的歌曲,

    并且喊叫最切合他们的处境的范例;

    那些曾向我提出请求的鬼魂,

    像方才一样,向我走进,

    他们的神情表明他们是在注意倾听。

    我曾两次看到他们乐意了解我的表情,

    于是便开言道:“哦,确信不论何时

    都终归要获得平安的灵魂,

    我在人间的那些肢体既未年轻夭折,也未年老死亡,

    而是与我同在这里

    既带着它们的血液,又带着它们的关节。

    我想从这里登上天去,以期不再成为盲人:

    是天上的那圣女为我求得恩泽,

    因此,我才能带着凡人的肉体走遍你们的世界。

    但是,倘若你们最大的愿望

    能很快得到满足,使上天把你们收留在

    那充满爱的广阔无垠的地方,

    就请你们告诉我:你们是谁,

    那群与你们背道而行的幽灵又是何人,

    以便我能把这些纸上书写分明。”

    即使是山里人也不会如此感到困惑惊奇,

    一旦这个粗俗、野蛮的人步入城里,

    惊愕地四下张望,哑然无语,

    每个鬼魂此刻流露在外的正是这种表情;

    但是,他们随即不再感到吃惊,

    因为那些崇高心灵中的惊异之感总是迅速趋于平静。

    这时,先前向我提问的那个鬼魂说道:

    “你真有福,为了死得更善,

    你才从我们的境界中汲取经验!