历史
玉才小说网 > 其他类型 > 世界上最美的情诗 > Chapter 4 让往事随风(3)

Chapter 4 让往事随风(3)(1/2)

    Chapter 4 让往事随风(3)

    因此你将听到我

    So That You Will Hear Me

    [智利]巴勃罗?聂鲁达 Pablo Neruda

    作者简介

    巴勃罗?聂鲁达 Pablo Neruda (1904-1973),20世纪最伟大的拉丁美洲诗人,智利外交官。1945年获智利国家文学奖。1950年获加强国际和平列宁奖。1971年获诺贝尔文学奖。第一部诗集《霞光》和成名作《二十首情诗和一支绝望的歌》带有浓厚的浪漫主义色彩。聂鲁达最重要的诗作是1950年完成的《诗歌总集》,此后陆续发表诗集《要素之歌》《葡萄和风》《一百首爱情十四行诗》等。在拉丁美洲文学史上,聂鲁达是现代主义思潮兴盛之后崛起的诗人,他的作品具有高度的思想性和艺术力量,对拉丁美洲的诗歌产生了深远的影响。

    因此你将听到我

    我的话语

    有时变得微薄

    如沙滩上海鸥滑翔而过的痕迹。

    项链,沉醉的铃

    为你葡萄般光洁的手。

    我看着自己的言语扬长远去。

    它们属于你而非属于我。

    它们如常春藤一般爬上我古老的苦痛。

    它以同样的方式爬上潮湿的墙壁。

    这残酷的运动理应责怪你。

    它们从我黑暗的巢穴里逃逸。

    你弥漫了一切,你弥漫了一切。

    在你面前,它们用人群把你所占据的孤寂填满,

    而它们比你更习惯于你的悲伤。

    So that you will hear me

    My words

    Sometimes grow thin

    As the tracks of the gulls on the beaches.

    Necklace, drunken bell

    For your hands smooth as grapes.

    And I watch my words from a long way off.

    They are more yours than mine.

    They climb on my old suffering like ivy.

    It climbs the same way on damp walls.

    You are to blame for this cruel sport.

    They are fleeing from my dark lair.

    You fill everything,  you fill everything.

    Before you they peopled the solitude that you occupy,

    And they are more used to my sadness than you are.

    作品赏析

    诗人用比喻和拟人的修辞手法来描绘自己的话语。它“如沙滩上海鸥滑翔而过的痕迹”;它们“如常青藤一般爬上我古老的苦痛”;它“爬上潮湿的墙壁”;它们“从我黑暗的巢穴里逃逸”。它们“扬长而去”,去追寻那个“你”。为了“你”,诗人很忧伤,所以他的话语也是忧伤的,而且“比你更习惯于你的悲伤”。

    最初的愿望小曲

    First Desire Serenade

    [西班牙] 费得里戈?加西亚?洛尔伽 Federico Garcia Lorca

    作者简介

    费得里戈?加西亚?洛尔伽 Federico Garcia Lorca(1898-1936)西班牙近代最伟大的诗人、戏剧家。后遭法西斯杀害。洛尔伽的诗地方色彩浓厚,主题广泛,包括爱情、死亡、母性等。他早期的诗大都收在《诗篇》和《诗集》里。1931年和1938年分别出版了《深歌诗集》《吉卜赛谣曲集》,后者给他带来了荣誉。诗中,民间谣曲和现代诗歌手法熔为一炉。他最有名的作品是《伊格纳西奥?桑切斯?梅希亚斯挽歌》,被誉为现代西班牙最优秀的诗歌。他的作品还有历史诗剧《马里亚娜?皮内达》,三幕诗剧《血