历史
玉才小说网 > 其他类型 > 世界上最伟大的演说辞 > 自由的呐喊 第三章(3)

自由的呐喊 第三章(3)(1/2)

    自由的呐喊 第三章(3)

    Chunks in Practice

    Listen to the article once more and then fill in the blanks with

    appropriate words.

    1.  __________ we have some right to consider ourselves a picked group, a group

    of those who had the courage to break from the past and brave the dangers

    and the loneliness of a strange land.

    2.  A society in which men recognize no check__________their freedom soon

    becomes a society where freedom is the possession of only a savage few—as

    we have__________our sorrow.

    Now a Try

    Translate the following sentences into English with the expressions in

    the article.

    1.我们的政府一直致力于给那些掌管公共财产的人以社会制约。

    ___________________________________________________________________________________

    2.  全世界都在关注世界财富的分配问题。

    奴隶与自由民

    Bondmen and Freemen

    约翰?保尔 / John Ball

    约翰?保尔(?—1381),英国传教士与社会改革家。原为肯特郡神父,因宣传无阶级社会,抨击社会不公,反对教会和封建领主,1366年被坎特伯雷大主教开除教籍。但他的反叛精神丝毫不减,依然在市场或任何可能的场合进行说教,被上层人物咒为“肯特郡疯牧师”。1376年起屡遭监禁。1381年泰勒农民起义爆发后,他加入并领导起义队伍前往伦敦。沿途发表演说,呼吁杀尽贵族和主教,应者甚众,被起义农民誉为“平民演说家”。起义失败后不幸被捕,惨遭绞刑。

    Ace in the Hole

    Understand these new words before you listen to this article.

    1. oppression [?'pre??n] n. 压迫,压制;压抑,郁闷

    2. despatch [dis'p?t?] v. 派遣

    3. bethink [bi'θi?