历史
玉才小说网 > 其他类型 > 战斗在美利坚 > 支离破碎的口语(2)

支离破碎的口语(2)(1/2)

    支离破碎的口语(2)

    有段时间有个非常火的视频在网上疯传,名曰,看Joe Wang用标准的中国式口音英语征服老美。我稍微听了一点儿,这位博士哥哥确实很有才,可是我觉得名字只是个噱头,或者只是为了给大家一点点膨胀的自信心。其实很小的一个例子也能体现两国之间文化的不同。中国人讲面子,美国人讲实在,Joe同学征服老美的关键不是他的中式口音,而是他中式口音里究竟讲了些什么内容。假设joe同学是个美裔华人,从小在美国长大,智商和阿甘一样,站在上面磕磕巴巴说不出一句完整的话,即便他的英语再地道,一样会被老美嘘下台。这位博士哥哥虽然英语不是特别美化,可是至少美国人都能听懂,这对他们来说就足够了,美国人更注重的是他讲的内容。可是这事传到中国就变味了,像是被打了鸡血一般,中国人一下不自卑了,一下扬眉吐气了,看看Joe Wang,终于不用为自己的口音而觉得低人一等。这事本身并没错,给自己鼓鼓劲也是好事,但可悲的是脑袋里的顾虑和自卑本来就是多余的,因为老美根本就没有在意过你的口音。老美对我们英语水平的第一基本要求是能听懂、能表达清楚。第二是要言之有物,有要点。就这么简单,至于那个声调学得像不像,说话时会不会也和他们一样挤眉弄眼,耸耸肩,谁管你呀?

    记得刚开始上班的几个月,我很荣幸地成为老学究的重点盯防对象。每每在有他的场合,我读错一个发音,老学究都会笑得异常夸张,肺活量之大仿佛《倚天屠龙记》里谢逊的狮子吼一般,震得半层楼的人的眼球都转到我这。某次,我去休息室买可乐,正巧碰到老学究和他的几个好朋友在休息室玩跳棋游戏,旁边站着一群围观的同事。我凑过去看热闹,发现这个游戏骰子很特别,不是普通的六边形,而是个八边形,沉甸甸的,质感不错。于是我把骰子掂在手里,没过大脑便发了一声感慨:“这对骰子真有趣!”话音刚落,老学究的恐怖笑声便从我的耳边响起,震得我头皮发麻。再看老学究正头顶着桌子,振臂捶桌,差点儿没滚到地板上。他一个人非常之高兴,而我和他的其他同事则面面相觑,不知又是哪个单词,点中了他的笑穴。半分钟之后,老学究终于勉强止住笑声,说:“你真笨,骰子的单数叫die,复数是dice,你这个dices是咋回事啊?”接着,又忍不住哈哈大笑。我顿时像根定海神针一样杵在那里,脸上一阵红一阵白,石化了。好在美国人民情商都很高,旁