历史
玉才小说网 > 其他类型 > 世界上最温情的故事 > 第四章 有一种真情叫关爱(11)

第四章 有一种真情叫关爱(11)(1/2)

    第四章 有一种真情叫关爱(11)

    “Just how friendly is Friendly Ford?” I asked and explained my trouble.

    They quickly drove a pickup truck to my car, attached jumper cables, and started my car. They would accept no payment, so when I got home, I wrote them a note to say thanks.

    I received a letter back from one of the salesmen. No one had ever taken the time to write him and say thank you, and it meant a lot, he said.

    Another few years had passed when a friend’s husband died. Pat had been a well-respected doctor at a big hospital, and hundreds of cards were sent to the f***ly. Among them was a sympathy card from a plumber who had once worked at their house. He wrote that when Pat had paid the bill, he wrote on the invoice, “Thank you for a good job.”

    “Thank you”—the two powerful words. They’re easy to say and mean so much.

    几年前,我从学校毕业,刚来丹佛工作时,一次开车去密苏里州的父母家过圣诞节。我在离俄克拉何马城约50公里的一个加油站停了下来,准备去看望一位朋友。我加满油,在收银台前排着队,并跟一对也在交款的老夫妇打了个招呼。

    我驾车离开,走了不过几英里,汽车的排气管就冒出了浓浓黑烟。我把车停在路边,想着该怎么办。

    一辆车在我身后停了下来。原来是刚才在加油站问候过的那对老夫妇。他们说可以把我送到我朋友家。我们在进城途中聊了一路,下车时,老先生把他的名片给了我。

    后来,我写了一封感谢信感谢他们对我的帮助。很快,我就收到了他们寄来的圣诞包裹,并附有一张纸条,上面说,他们的假期因为帮助我而充满意义。

    多年后,在一个雾蒙蒙的早晨,我驾车去附近的一个城镇参加会议。黄昏时,我回到车前,发现车灯一整天都亮着,蓄电池的电已经耗完了。就在那时,我看到旁边正好是“福特经销处”。走过去,发现两个销售员正在展厅里休息,店里并没有什么顾客。

    “请问福特公司可以帮我一个忙吗?”我问道,并解释着自己遇到的麻烦。

    很快,他们就开着一辆轻便小汽车来到我的车前,接上跳线的电缆,开动了我的车。他们没有接受任何报酬,因此当我回到家时,我就为他们写了一封感谢信。

    后来我收到其中一位销售员的回信。他说,从来都没有人会花时间写信对他说谢谢,这封信对他来说意义深远。

    几年后,朋友的丈夫帕特去世了。他曾在一家大医院工作,是一位受人尊敬的医生,因此家里收到了数百张卡片。其中一张极富同情的卡片,是曾为他们家工作过的水管工送的。他在卡片上写道,当帕特为他付工钱时曾在发票上写道:“谢谢您完美的工作。”

    “谢谢”——多么有力的两个字。他们很容易说出口,但意义非凡。

    accept, receive, admit, take

    这些动词均有“接受、接纳”之意。

    accept:强调主动地或自愿地接受,或者说,经过考虑后同意接受。

    例:I accept your invitation.

    我接受你的邀请。

    receive:着重仅仅接到或收到事实,而不含采取主动或积极行动的意思。

    例:Every single child will receive a gift.

    每一个孩子都会收到一份礼物

    admit:作“接受”讲时,强调准许或批准。

    例:Yale m