历史

贤君第十三(1/2)

    【原文】

    哀公问于孔子曰:“当今之君,孰为最贤?”

    孔子对曰:“丘未之见也,抑有卫灵公乎①?”

    公曰:“吾闻其闺门之内无别②,而子次之贤,何也?”

    孔子曰:“臣语其朝廷行事,不论其私家之际③也。”

    公曰:“其事何如?”

    孔子对曰:“灵公之弟曰公子渠牟,其智足以治千乘,其信足以守之,灵公爱而任之。又有士曰林国者,见贤必进之,而退与分其禄,是以灵公无游放之士④,灵公贤而尊之。又有士曰庆足者,卫国有大事,则必起而治之;国无事,则退而容贤⑤,灵公悦而敬之。又有大夫史鱿,以道去卫。而灵公郊舍⑥三日,琴瑟不御⑦,必待史鱿之入,而后敢入。臣以此取之,虽次之贤,不亦可乎。”【注释】

    ①抑:或。

    ②闺门之内无别:家庭之内男女无别。

    ③私家之际:私人家庭之间。

    ④游放之士:没被任用的读书人。

    ⑤退而容贤:自己退位,把位置让给贤能的人。

    ⑥郊舍:在郊外住宿。

    ⑦不御:不弹奏、吹奏。【译文】

    鲁哀公问孔子:“当今的君主,谁最贤明啊?”

    孔子回答说:“我还没有看到,或许是卫灵公吧!”

    哀公说:“我听说他家庭之内男女长幼没有分别,而你把他说成贤人,为什么呢?”

    孔子说:“我是说他在朝廷所做的事,而不论他家庭内部的事情。”

    哀公问:“朝廷的事怎么样呢?”

    孔子回答说:“卫灵公的弟弟公子渠牟,他的智慧足以治理拥有千辆兵车的大国,他的诚信足以守卫这个国家,灵公喜欢他而任用他。又有个士人叫林国的,发现贤能的人必定推荐,如果那人被罢了官,林国还要把自己的俸禄分给他,因此在灵公的国家没有放任游荡的士人。灵公认为林国很贤明因而