历史

死亡(1/2)

    死亡

    然后艾尔梅特拉说道:现在我们想请您谈谈死亡。

    他于是说:

    你们想知道死亡的奥秘。

    如果不在生命的心里寻找,你们如何能找到它呢?

    那在白天里闭上眼睛的猫头鹰,不能揭开光明的神秘面纱。

    如果你们真想抓住死亡之魂,那么为生命之体敞开你们的心扉吧。

    因为生与死一体相连,就像河与海。

    在希望与渴望的深壑里,躺着你们对来世的默默的理解;

    宛如冰雪中美梦的种子,你们的心也憧憬着春天。

    相信梦想吧,因为其中潜藏着通往永恒的大门。

    你们对死亡的恐惧,好像那个站在国王面前,接受国王亲授荣耀的牧羊人的颤抖一般。

    承受国王赏赐荣耀的牧羊人,外表战栗,其内心不也无比欢乐吗?

    然而,他为什么更在意自己的颤抖呢?

    死亡不就是**裸地在风中伫立、在阳光下融化吗?

    屏住呼吸不就是让呼吸从无休止的潮汐中释放出来,以便升腾、扩展而且无所牵绊地去寻找上帝吗?

    只有当你们痛饮静谧之水时,你们才会真正歌唱。

    当你们抵达山巅,你们才会真正开始攀缘。

    当大地要占有你们的肢体,你们才会真正跳舞。

    On Death

    Then Almitra spoke, saying, We would ask now of Death.

    And he said:

    You would know the secret of death.

    But how shall you find it unless you seek it in the heart of life?

    The owl whose night-bound eyes are blind unto the day cannot unveil the mystery of light.

    If you would indeed behold the spirit of death, open your heart wide unto the body of life.

    For life and death are one, even as the river a