历史
玉才小说网 > 其他类型 > 严歌苓其人其文 > 严歌苓:女人再成功,归宿还是感情

严歌苓:女人再成功,归宿还是感情(1/2)

    张 薇

    她是《梅兰芳》的编剧,中文小说多被大导演张艺谋、陈凯歌、姜文、陈冲看中。

    她是好莱坞专业剧作家,用英文写作,作品进入美国正规商业出版渠道。

    严歌苓,旅居国外20年,墙外墙内一样香。她写女人,用情热烈,最新小说《寄居者》出版,20岁女孩为了爱情用尽心机勇往直前。

    她说,她自己也是这样浓烈地爱着。

    生活要新鲜:一定要变着花样来

    “你看,这双绣花鞋挺好看的吧,绣花精致,还是皮底的,很舒服,这是一位朋友送的。”在严歌苓北京的家里,她把自己蜷缩在阳台的沙发上,顺便跟我们“炫耀”她的红色绣花鞋,她把这双绣花鞋当家居拖鞋穿。

    不光对自己,她对他人的衣着外貌也超级敏感,她用女人和作家的双重眼光去观察细节,比如见了记者,她会真心地夸奖,“你的衬衣很好看。”

    我们的采访便在这种“很女人”的氛围中展开了,话题从她的新书《寄居者》的女主人公开始。

    跟以往她塑造的“单纯又有生命力”的女性角色不太一样,这一次,她给我们捧出了一个有点狡诈有点心机的20岁女孩子。

    在《寄居者》中,女主人公“我”在1939年的上海,爱上一名刚刚逃离集中营的犹太男子。为让爱人逃往美国,“我”临时在上海抓了个救星——另一位美国青年——做自己的丈夫,最后,“我”用“爱人”的钱赎救了“丈夫”,用“丈夫”的护照让“爱人”脱险。

    “我以前比较喜欢写蒙昧的女人,不是概念很多的那种女人,很多概念会把一个人本身很美好的东西弄脏”,她边把摇椅沙发晃动起来边说,“而这个女孩是跟我完全不一样,她有阴谋诡计,有心计。”

    她承认她写这个为了爱情用尽心机的女孩子有点挑战甚至有点吃力,但她觉得就应该这样做,“我想每篇小说都应该有点突破嘛。你要是全写一样的,你自己都没有乐趣了,每次你都觉得,嗯,很新鲜。我做饭也是这样,从来不按照一种方法去做,每次做同样的菜都会稍微改进一些,没意思,就一定要变着花样来。”

    “你认为这篇小说在语言上有突破吗?”她盯着我的眼睛,很认真地追问。

    写作要厚重:想和盘托出一方水土

    严歌苓写的故事都很厚重,她喜欢旧掉的历史和年代。一个长期旅居国外的作家怎么能把本土故事讲得如此绘声绘色?

    她喜欢听故事,“我接触的人很多,走的地方那么多,我经常催着别人给我讲。朋友也好,熟人也好,生人也