所知道的事情,完全和我所知道的一样了。’
“‘伊斯霍玛霍斯,我们的下一步工作不是要簸掉麦皮吗?’
“‘是的,苏格拉底;请问你,你知道如果站在上风的一边开始簸麦子,麦皮就会刚好飞过场地吗?’
“‘那一定是这样。’
“‘那末,有些麦皮不是要落到麦粒上吗?’
“‘是的,要簸掉的麦皮必须经过很长一段路,跨过麦粒才能到场里的空地那里。’
“‘可是如果你逆风开始簸麦,那怎么样?’
“‘那麦皮当然可以厉上落到适当的地点了。’
“‘当你把一半场地上的麦子弄干净以后,你是马上接着簸其余的麦皮,让麦粒就呆在它原来的地方,还是先把已经弄干净的麦粒扫到一边①让它们只占极小的地方呢?’
①我确信原文?????一字在这里的真正意义,尚未为人所了解。
“‘当然我要先把已经弄干净的麦粒扫在一起,这样麦皮就可以落在空地上,而我也可以不必对于同一麦皮簸第二次了。’
“‘好啦,苏格拉底,你似乎很能够教给别人簸麦子的最快的方法了。’
“‘我真不知道我懂得这些事情;所以有时候我想:我是不是也懂得怎样炼金、吹笛子和画画。因为从来没有人教给我怎样炼金、吹笛子和画画,和没有人教给我种地一样;但是也正象我看过别人种地一样,我也看过别人炼金、吹笛子和画画。’
“‘我刚才不是告诉过你,种地是最高尚的技艺,其原因之一,就是因为它是最容易学的吗?’
““够啦,伊斯霍玛霍斯;我明白啦。似乎是,我懂得怎样播种,可是我自己却不知道我懂得它。’”