chapter1 常用英文口头禅,不“洋”都难!(4)(1/2)
chapter1 常用英文口头禅,不“洋”都难!(4)
MM: What can I do to help you out?
我能帮你做什么?
洋味禅经:
来得早不如来得巧,当有人需要帮助而你正巧驾到时都会用上这句话。前者会对你的到来感激涕零,而后者则会在心里嘀咕:早不来晚不来,闻到香味儿你来了。
当然,如果对方做了一桌大餐而你突然杀到,他对你说“You are just in time.”你就可以享受饕餮盛宴了。
What’s new? 有什么新鲜事吗?
实战PK:
GG: What’s new?
有什么新鲜事吗?
MM: Anna and Eric got divorced like three days later.
安娜和艾瑞克结婚两三天就离婚了。
洋味禅经:
当两个人在一起无事可做时,八卦就是最佳的消遣项目了。当一方说出“What’s new?”“有啥新鲜事没?”也就意味着聊八卦、侃大山即将拉开序幕。
耍帅装酷必备语录
Whatever! 随便!
实战PK:
GG: Honey,would you like to go to a movie?
亲爱的,你想去看电影吗?
MM: Whatever!
随便!
洋味禅经:
耍帅装酷的最高境界不是你能摆出多么难度高深的动作,也不是你的装扮、语言多么的另类出格,而是你目空一切,将所有事都不放在眼里的态度。“Whatever!”即是一种对事物抱着无所谓的态度,意为怎样都行,我不在乎。
Duh.废话!
实战PK:
MM: When I told my husband I would be home around 2:00 a.m., he blew up.
当我对我的老公说我会到夜里两点才回家,他气坏了。
GG: Duh!
废话!
洋味禅经:
“废话!”是大多数人的口头禅,它的使用频率绝对不亚于“你吃了没”。当某些人说了一些实在很白痴的话,或是问了一些很脑残的问题,你懒得费口水,就可以丢过去一句“Duh!”
Cut it out! 得了,少来这套!
实战PK:
GG: I want to do business. Would you be so kind as to lend me some money?
我想做些正经事,能借我