历史
玉才小说网 > 其他类型 > 神曲 > 第三十三章

第三十三章(2/2)


    重又用牙齿把那可悲的头颅咬啃,

    那牙齿一直啃到骨头,如同犬牙一般坚硬。

    对比萨的谴责

    啊,比萨,你是美丽国土的居民的耻辱,

    在那片国土上,可以听到说“西”,

    既然邻人迟迟不来惩罚你,

    那就让卡普拉和哥尔格纳移动过来,

    把阿尔诺河的河口阻挡,

    让河水把每个人都淹死在你的土地上!

    因为乌哥利诺伯爵固然

    有叛卖你的城堡的声名,

    你却不该让他的儿子们惨遭牺牲。

    他们青春年少,浪漫天真,

    新的特拜城啊,他们就是乌圭齐奥内和族长,

    还有上述诗句提及的另外两个人。

    托勒密环

    我们又向前行,那里的寒冰

    把另一群人残酷地包拢,

    他们不是转身朝下,而是全部仰卧冰中。

    眼泪本身无法流淌,

    痛苦的泪水在眼睛里遇到屏障,

    只好流回心中,加剧悲伤;

    因为最先流出的眼泪冻成冰核,

    竟如同一副面盔,由水晶制成,

    这些泪水把睫毛下边的水盆填得严密无缝。

    尽管我的面孔

    已冻得麻木不仁,

    就像生有老茧的部分,

    这时我似乎感到有阵阵来风;

    因此,我说:“我的老师,这风是谁在吹动?

    这下面不是一切蒸气都已消失殆尽?”

    他于是对我说:“过一会尔你就会明白,

    这风是从何处来,

    因为你会看到这阵风吹落的原因所在。”

    阿尔贝里哥修士与布兰卡。多里亚

    冰层受苦人当中有一个人

    这时向我们喊道:“哦,狠心的魂灵,

    既然你们来到这最后一环地层,

    就替我把脸上的坚硬面纱揭除,

    让我在泪水冻成冰块之前,

    能稍微发泄一下压抑我心灵的痛楚。”

    因此,我对他说道:“你若想要我助你一臂之力,

    就告诉我你是谁,而我若不能把你解脱,

    就该让你沉入这冰糊的湖底。”

    于是他答道:“我是阿尔贝里哥修士,

    我就是那个献上罪恶果园中长出的水果的人,

    而如今我则在这里,用无花果把海枣换得。”

    我对他说:“啊!难道你现在就已死了么?”

    他于是对我说:“我的肉体在世上究竟如何,

    我对此一概不晓得。

    这个托勒密环就有这个特权,

    在阿特洛波斯推动世人死亡之前,

    灵魂却往往先堕入地府深渊。

    为了让你更加心甘情愿

    把那冻成玻璃似的眼泪从我脸上剥去,

    你可以知道,一旦灵魂背叛,

    就像我所做的一般,

    魔鬼就会把你的肉体夺走,然后把它控制在手,

    尽管他活着的时间仍在全部流转。

    灵魂一直堕落到这深井之中;

    也许这阴灵的肉体却仍在尘世间留存,

    而这阴灵却尾随着我,到这里苦度严冬。

    如果你只是现在才来到地下,你想必知道他:

    他是布兰卡·多里亚先生,

    多年已经过去,自从他被封在冰中。”

    我对他说:“我认为,你是在骗我;

    因为布兰卡·多里亚尚未死掉,

    他仍在吃吃、喝喝、穿衣、睡觉。”

    他说道:“在上面马拉布兰卡们的沟壑里,

    烧滚着粘黑的沥青,

    而米凯莱·赞凯尚未来到其中;

    此人曾让魔鬼钻进他的肉体,作为他的替身,

    他的一个亲戚也同样如是,

    这亲戚曾同他一起犯下背叛的罪行。

    但现在,请把手伸过来;替我把眼睛打开。”

    而我并未替他打开双目;

    对他不讲信义,就等于以礼相待。

    对热那亚的谴责

    啊,热那亚人啊,你们这些人

    缺乏任何良风,却充满种种恶习,

    你们为何不在人世绝迹?

    因为我在你们当中发现有一个人,

    他与罗马涅的那个更加险恶的鬼魂呆在一起,

    由于他的所作所为,他的灵魂早已浸在科奇士斯湖里,

    而在上面的尘世,却仍可见到他那活生生的肉体。

    ...