历史

第九十八章 冒险?(1/2)

    “荒谬至极!”斯内普的声音尖锐刺耳,好似正从牙缝中硬挤出来,“我本来以为凯德蒙教授还有几分智商,但看来是我错了,你的脑壳里装的似乎不是脑浆,而是弗洛伯虫的黏液。”

    “爱情永不宜在情人面前说弄,永不要对她说出你的心意,你只看那轻轻吹动着的微风,它总一声不响、不露形迹。斯内普教授,真是抱歉,我那有限的脑子里现在只想到这些话!”听得凡尔纳所朗诵的诗句,斯内普的面色巡指间转作铁青。

    这是凡尔纳撷取自诗人威廉.布雷克(william-blake)所著的《爱的秘密(love‘ssecret)》之词句,而后文因与斯内普的情况不相符,所以他就没再继续背出。事实上,凡尔纳因为本身性格的缘故,对这首诗所塑造的意境不慎苟同,没想到在如今却将之变作打击他人的利器。

    邓不利多无奈地摇着头,并屈指敲击着桌面,扬声道:“两位先生、两位教授,请冷静下来,这里是校长室,不是决斗场。凡尔纳……”他用责怪的眼神望向凡尔纳,“你的话语太伤人了,至于你,西弗勒斯,我知道你很关心哈利,”这时斯内普发出一声闷哼,“但请你相信我们的心亦是如此,何不耐下心来,听听我们的推断和解释。”

    好不容易安抚好两者的脾气,邓不利多叹了口气,说道:“结合之前万圣节的巨怪事件,再加上我在魁地奇球场所见到的一切……对,今日我其实有去看球赛,所以我才能认识到自己的错误,西弗勒斯,我觉得……我们误会奎里纳斯了。”

    斯内普冷笑道:“误会?你是指奇洛他今天没把波特摔成一团碎肉,还是指他忘了加一点番茄泥进去?邓不利多,你脑子也糊涂了吗?”

    “西弗勒斯.斯内普,我希望现在的你还能用自己所剩无几的冷静,来分析一些事情,”虽明知道对方只是太过担心哈利的安危,而先入为主地不愿去深思,但凡尔纳仍是不耐烦地抢过话来,诘问道:“如果今日坐在扫帚上的是个令你无比仇视的敌人,例如众所周知的那几位,你恨不得他就死在你的面前,所以你会特别去坐到‘教师席’间,离在场其他教授皆不远的位置,并在‘全校师生面前’念恶咒时也‘不去压低音量’,想害对方摔下扫帚,去赌那最多只有万分之一的机率──所有观众都没有带魔杖,或是忘了怎么施展‘飘浮咒’,然后那个仇人会因为正巧符合某种角度而摔断颈子惨死。噢,斯内普,假若你现在点头说会这样做,我也无话可说,最多只是会建议你去圣芒戈的神经专科休息一下而已。”

    “我……”闻言,斯内普面色顿僵,隔了良久他才哑着声说道:“奇洛……只是一头蠢獾!”

    “但他肚子里却住着一条‘蛇王’……无数蛇蚋曾经的主人。”凡尔纳不着痕迹地瞥了斯内普一眼,“奎里纳斯再一次冒着危险做出危险的警讯,甚至还特别去点出目标就是……哈利。”

    这时,斯内普抓住了凡尔纳话中的毛病,他想要反驳,说对方既