历史
玉才小说网 > 其他类型 > 世界上最美的情诗 > Chapter 4 让往事随风(8)

Chapter 4 让往事随风(8)(1/2)

    Chapter 4 让往事随风(8)

    假如你坐在夕阳下

    回想一天的所为,

    思虑着,你会发现

    一个无私的举动,一句话

    都会在听者心中留下安慰,

    亲切的一瞥

    让所到之处洒满阳光——

    你便知道这是有意义的一天。

    但如果,整整一天

    你犹豫不决,不曾为一颗心带去欢乐——

    如果整整一天

    你想不出任何值得回忆的事。

    没有为另一张面孔带去阳光——

    甚至连小小的付出都没有,

    没有去帮助任何人——

    那这一天比失去还糟糕。

    If you sit down at set of sun

    And count the acts that you have done,

    And, counting, find

    One self-denying deed, one word

    That eased the heart of him who heard,

    One glance most kind

    That fell like sunshine where it went—

    Then you may count that day well spent.

    But if, through all the livelong day,

    You’ve cheered no heart, by yea or nay—

    If, through it all

    You’ve nothing done that you can trace

    That brought the sunshine to one face—

    No act most small

    That helped some soul and nothing cost—

    Then count that day as worse than lost.

    作品赏析

    今天是碌碌无为还是充满价值?每天我们都应该这样自省一下。于是,诗人便告诉了我们什么才是有价值的一天。不经意间一个善意的举动、慈爱的目光或微笑往往会给他人带来阳光与欣慰,而这样的付出也会让你的一天充满价值。如果一整天,我们都不曾为他人带来欢乐或欣慰,那将是多么糟糕啊!微笑吧,为他人带去阳光,让自己的一天充满价值。

    像云一样独自漫步

    I Wandered Lonely As A Cloud

    [英国] 威廉?华兹华斯    William Wordsworth

    作者简介

    威廉?华兹华斯William Wordsworth(1770-1850),英国18至19世纪浪漫主义诗人,湖畔派代表诗人。早年毕业于剑桥大学,受法国革命和启蒙思想的影响,写过一些充满民主思想的诗篇,后来脱离启蒙学派,主张回归自然,笔锋转向对自然的言情感悟和发掘人的内心精神世界。《抒情歌谣集》是他与柯勒律治共同创作的作品,格调清新,语言质朴,诗集的出版标志着英国文学史上浪漫主义开始进全盛开期。1843年,华兹华斯被封为英国“桂冠诗人”。

    我如云朵般独自漫步

    在山谷上空高高飘荡,

    一大片金灿灿的水仙,

    突然映入我眼帘;

    在湖畔,在树下,

    摇曳飞舞在微风中。

    如银河中闪烁的星辰

    它们熠熠发光,

    沿着海湾的边缘

    无尽地延伸:

    轻轻一瞥,尽收眼底的上万朵,

    正摇晃着脑袋轻快飞舞。

    微波在身旁荡漾;但欢乐的

    它们比这闪闪粼波更美妙:

    置身这欢乐的花海,

    诗人也只剩快乐:

    我凝视——再凝视——却没有考虑

    眼前的美景带给我怎样的财富。

    每当我空虚忧愁地

    躺在睡椅上,

    它们总会在我眼前闪现,

    那心灵之目正是我独处的极