历史
玉才小说网 > 其他类型 > 世界上最美的情诗 > Chapter 3 为自己的心找一个家(4)

Chapter 3 为自己的心找一个家(4)(2/2)

 not pass by like a dream.

    作品赏析

    泰戈尔的诗至为敏锐、清新与优美,句句充满了爱,这首诗也不例外,他的文字里充满了对旅人的关心,思索着夜幕降临、狂风袭来时,孤独的旅人会怎样,愿为他敞开门,等待他的到来。

    我不爱你

    I Do Not Love Thee

    [爱尔兰] 卡罗琳?伊丽莎白?萨拉?诺顿   Caroline Elizabeth Sarah Norton

    作者简介

    卡罗琳?伊丽莎白?萨拉?诺顿Caroline Elizabeth Sarah Norton (1808-1877) ,爱尔兰19世纪著名女权主义者、社会改革者及诗人。

    我不爱你!—— 不!我并不爱你!

    但你离去,我仍会伤心,

    你头上的晴空,我也心生嫉妒,

    宁静的星辰看到你,也那么开心。

    我不爱你!——原因不得而知,

    在我看来,你所做的一切都是那么完美,

    我常常独自叹息,

    我的爱人无法与你媲美!

    我不爱你!—— 但当你离去

    我便憎恨那声音(虽然那么甜蜜)

    它却打乱了这绕梁不绝的余音,

    你音乐般美妙的声音萦绕在我耳边。

    我不爱你!—— 你那双会说话的眼睛

    深邃,明亮,带着极富表现力的碧蓝,

    频繁升起在我午夜的苍穹

    我所见的任何眼睛也不及此。

    我知道我并不爱你!但是,唉!

    我坦率的真诚却无人相信;

    我常会发觉人们微笑而过,

    因为他们看到我正凝视着你。

    I do not love thee!—no! I do not love thee!

    And yet when thou art absent I am sad;

    And envy even the bright blue sky above thee,

    Whose quiet stars may see thee and be glad.

    I do not love thee!—yet, I know not why,

    Whate’er thou dost seems still well done, to me:

    And often in my solitude I sigh

    That those I do love are not more like thee!

    I do not love thee!—yet, when thou art gone,

    I hate the sound (though those who speak be dear)

    Which breaks the lingering echo of the tone

    Thy voice of music leaves upon my ear.

    I do not love thee!—yet thy speaking eyes,

    With their deep, bright, and most expressive blue,

    Between me and the midnight heaven arise,

    Oftener than any eyes I ever knew.

    I know I do not love thee! yet, alas!

    Others will scarcely trust my candid heart;

    And oft I catch them smiling as they pass,

    Because they see me gazing where thou art.

    作品赏析

    爱情啊,为什么让人如此烦忧?爱了,却又要装作不爱,可是“我”那些情不自禁的行为又出卖了“我”的心,“你”的一举一动,一颦一笑在“我”的眼中都是那么令“我”心醉。“你”那美妙绝伦的声音,那双晶莹剔透的眼眸,那坦率真诚的心,哦,天哪,“我”真的不爱你啊,可所有人都知道,我的视线永不能从你身上移开!