历史
玉才小说网 > 其他类型 > 世界上最美的情诗 > Chapter 2 只要有爱就有痛(1)

Chapter 2 只要有爱就有痛(1)(2/2)

不能自拔。爱情是甜蜜的,它让相爱的人充满期盼;爱情也是残酷的,想见却又要等待。但,没有说出来的爱就不是爱。因此,爱,就要勇敢说出来,只有这样才能享受爱情的甜蜜和残酷。这首小诗言简意赅,简单的道理寓于其中!

    如果你一心爱我

    If Must Love Me

    [英国] 伊丽莎白?巴雷特?巴朗宁   Elizabeth Barrett Browning

    作者简介

    伊丽莎白?巴雷特?巴朗宁Elizabeth Barrett Browning(1806-1861),又称勃朗宁夫人或白朗宁夫人,是19世纪英国著名女诗人。15岁时,不幸骑马跌损了脊椎。从此,下肢瘫痪达24年。在她39岁那年,结识了小她6岁的诗人罗伯特?巴朗宁,她那充满哀怨的生命从此打开了新的篇章。

    她的诗歌创作的主题可以分为两个主要方面。一是抒发生活之情;二是争取妇女解放,反对奴隶制,暴露社会的弊端,表现了进步的理想。她的诗具有炽热充沛的感情和扣人心弦之力量,语句精练,才气横溢,大都带有较浓的感伤性质。

    如果一定要爱我,就别问什么缘由

    只为爱而爱吧。不要说,

    “我爱她的微笑——她的容貌——她的

    细语温存——爱她的心思灵慧

    正与我的心意相契相投,在那样的日子里

    曾带给我怡人的松弛——”

    我亲爱的,因为这些东西

    都可能因你而改变,而失去——而爱,

    也许因此相遇,也许因此分离。也不要因为

    怜悯而爱我,来拭去我脸上的泪滴,

    长久地接受你的慰藉,那造物主捏出的东西

    或许会忘却哭泣,但也会因此而丢弃你的爱!

    只为爱而爱我吧,这样你就能

    穿越那永恒的爱,永远永远地爱下去。

    If thou must love me, let it be for naught

    Except for love’s sake only. Do not say,

    ‘I love her for her smile—her look—her way

    Of speaking gently,—for a trick of thought

    That falls in well with mine, and certes brought