自由的呐喊 第一章(12)
昨天夏威夷群岛所遭受的攻击,给美国海陆部队造成了严重的损害。我遗憾地告诉诸位:许多美国人失去了生命。此外,据报告,美国船只在旧金山与檀香山之间的公海上也遭到鱼雷袭击。
昨日,马来亚也遭到日军的袭击。
昨夜,香港遭到日本的袭击。
昨夜,关岛遭到日本的袭击。
昨夜,菲律宾群岛遭到日军袭击。
昨夜,威克岛遭到日军袭击。
今晨,中途岛遭到日本袭击。
如此,日本在整个太平洋区域发动了全面突袭。昨天和今天的形势让事实不言自明。合众国人民已经对此有了自己的看法,并清楚地认识到这是关系着我们国家安全及生存的问题。
作为陆海军总司令,我已下令采用一切手段进行防卫。整个国家都将永远记住针对我们的这次袭击的性质。
无论击败这次有预谋的进犯需要多长时间,美国人民都将凭借正义的力量赢得绝对胜利。
现在,我断言我们不但能确保自身的安全,也能够确保这种背信弃义的行为永远不会再对我们有所危害。我相信,我这样说是代表了国会和人民的意愿。
兵临城下,无须讳言。我们的人民、我们的领土以及我们的利益已陷入极度危急的境地。
有了对我们武装力量的信赖,有了我们人民无比坚定的决心,胜利必定属于我们,愿上帝赐福于我们。
我要求国会宣布:鉴于日本于1941年12月7日星期日无故对我国进行卑鄙怯懦的袭击,美国自此与日本已处于交战状态。
历史链接
1941年12月7日夏威夷时间7点55分,日本的183架飞机,向珍珠港发动偷袭,美国的太平洋舰队几乎全军覆没。第二天罗斯福在国会发表本篇演说,美国国会当天通过了向日本宣战的决定。
Learning for Better Understanding
attack
(1) 作名词:暴力
用法:attack on sb.(在战争中使用