历史

雨霖铃(1/2)

    原文

    寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟摧发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去千里烟波,暮霭沈沈楚天阔。

    多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节。今宵酒醒何处,杨柳岸、晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说。

    注释

    
  ①此调原为唐教坊曲。相传唐玄宗避安禄山乱入蜀,时霖雨连日,栈道中听到铃声。为悼念杨贵妃,便采作此曲,后柳永用为词调。又名《雨霖铃慢》。上下阕,一百零三字,仄韵。

    ②骤雨:阵雨。

    ③都门帐饮:在京都郊外搭起帐幕设宴饯行。无绪;没有情绪,无精打采。

    ④留恋处:一作“方留亦处”。

    ⑤兰舟:据《述异记》载,鲁班曾刻木兰树为舟。后用作船的美称。

    ⑥凝噎:悲痛气塞,说不出话来。一作“凝咽”。

    ⑦去去:重复言之,表示行程之远。

    ⑧暮霭:傍晚的云气。沈沈:深厚的样子。楚天:南