历史
玉才小说网 > 其他类型 > 闲情偶寄 > 行乐第一(4)

行乐第一(4)(1/2)

    行乐第一(4)

    然则富人行乐,其终不可冀乎?曰:不然。多分则难,少敛则易。处比户可封之世,难于售恩;当民穷财尽之秋,易于见德。少课锱铢之利,穷民即起颂扬;略蠲升斗之租,贫佃即生歌舞。本偿而子息未偿,因其贫也而贳之,一券才焚,即噪冯谖{2}之令誉;赋足而国用不足,因其匮也而助之,急公偶试,即来卜式{3}之美名。果如是,则大异于今日之富民,而又无损于本来之故我。觊觎者息而仇怨者稀,是则可言行乐矣。其为乐也,亦同贵人,可不必于持筹握算之外,别寻乐境,即此宽租减息、仗义急公之日,听贫民之欢欣赞颂,即当两部鼓吹;受官司之奖励称扬,便是百年华衮。荣莫荣于此,乐亦莫乐于此矣。

    至于悦色娱声、眠花藉柳、构堂建厦、啸月嘲风诸乐事,他人欲得,所患无资,业有其资,何求弗遂?是同一富也,昔为最难行乐之人,今为最易行乐之人。即使帝尧不死,陶朱现在,彼丈夫也,我丈夫也,吾何畏彼哉?去其一念之刻而已矣。

    【注释】

    ①陶朱:即范蠡。助勾践灭吴后,改名易姓,在陶经商,称陶朱公。十九年中三次获得千金的产业,又三次分给贫穷的朋友和亲戚。

    ②冯谖:战国?齐人,孟尝君门下食客。曾替孟尝君到薛城收债,他把欠债的人悉数招来,经核对债券无误,诈称孟尝君有意免除大家的债务,就烧掉了所有的债券,从而为孟尝君买到了人心。

    {3}卜式:以畜牧致大富,汉武帝与匈奴开战,国用不足之时,他多次捐款,被任为中郎,后升至御史大夫。

    【译文】

    劝说地位高贵的人行乐容易,劝说有钱的富人行乐就难了。为什么呢?因为钱财是行乐的资本,但又不应当过多,多了就成为人的累赘了。华封人祝福尧富裕长寿而且多生男孩,尧说:“太富裕了会生出事端。”华封人说:“富了就把钱财分给大家,怎么会生出事端呢?”这样看来,钱财很多却不分给别人,就算像尧这样有圣人的品德、帝王的尊荣的人,都不能避免受多生事端的拖累,何况才德不如圣人又没有