本容与堂本与天章阁本,张深之本,暖红室本附凌刻本,清代影响最大的是金圣叹评的《贯华堂第六才子书西厢记》。现在昆曲舞台上流行的《西厢记》各书,并不是王实甫的原著,而是《南西厢》有人认为是崔时佩著的。此后还有锦、翻、续、新、后、真、正、竟等多种改本《西厢》。在近代地方戏中,有大量传统本和改编本,如越剧、京剧、赣剧、川、豫、滇、蒲、楚、评以及河北梆子等,都有《西厢》剧目。从19世纪中叶以来,英文、法文、德文、俄文、意大利文、日文等均有译本,影响所及,遍布全球。
名家解读
王实甫之词如花间美人。铺叙委婉,深得骚人之趣。极有佳句,若玉环之出浴华清,绿珠之采莲洛浦
——中国明代戏曲理论家 朱权
《西厢记》,必须扫地读之。扫地读之者,不得存一点尘于胸中也。《西厢记》,必须焚香读之。焚香读之者,致其恭敬,以期鬼神之通之也。《西厢记》,必须对花读之。对花读之者,助其娟丽也……《西厢记》,必须与美人并坐读之。与美人并坐读之者,验其缠绵多情也。
——中国清代评论家 金圣叹
《西厢记》是最完美的、最绝世的,是超越时空的艺术品,有永恒而且普遍的生命。
——中国现当代文学家 郭沫若
精彩篇章
长亭送别
(夫人长老上,云)今日送张生赴京,就十里长亭安排下筵席。我和长老先行,不见张生小姐来到。
(旦末红同上)(旦云)今日送张生上朝取应,早是离人伤感,况值那暮秋天气,好烦恼人也呵!悲欢聚散一杯酒,南北东西万里程。