one sweet hour across the sea of time
The bird-song is the echo of the morning light back from the earth. .
Are you too proud to kiss me? the morning light asks the buttercup.
How may I sing to thee and worship, O sun?asked the little flower.By the simple silence of thy purity. answered the sun.
月儿把她的光亮洒遍天宇,却把她的黑点留给了自己。
不要说“这是清晨”,然后用一个“昨天”的名词来摈弃它。初次见它,把它当做还没有名字的新生儿吧。
烟雾向天空夸口,灰烬向大地夸口,都说自己是火的兄弟
雨滴对茉莉花低语:“把我永远刻在你心上吧。” “唉”茉莉花叹息一声,飘落到了地上。
羞怯的思想啊,不要怕我。 我是一个诗人。
在我朦胧沉默的心里,似乎充满了蟋蟀的鸣唱——那灰色的曙光之音。
火箭啊,你对繁星的侮辱,又跟着你自己回到了地面
您曾经引导着我,穿过白天拥挤不堪的旅程,来到黄昏的落寞之境。 在夜的寂静里,我等待着它的意义。
生命如横越大海,我们都相聚在这小船上。 死时,我们便到了岸,各去各的世界。
真理之溪从它错误的河道里流过。
今天,我的心想家了,在想着那横渡时间之海的甜蜜一刻。
鸟鸣是曙光返回大地的回声。
晨光问金凤花道:“你是否不屑于和我亲吻?”
小花问道:“太阳啊,我要怎样对你歌唱,怎样崇拜你呢?” 太阳回答:“只要用你简单而纯洁的沉默。”