历史
玉才小说网 > 其他类型 > 先知 > 更广阔的海洋

更广阔的海洋(1/2)

    更广阔的海洋

    The Greater Sea

    我和我的灵魂同到大海洗澡去。当我们到达岸边时,我们四处张望,想找一个隐蔽无人的地方。

    我们走着,看见有个人坐在一块灰色的岩石上,从袋子里掏出一把把盐撒入大海。

    “这是一个悲观主义者,”我的灵魂说,“让我们离开这个地方,我们不能在这里洗澡。”

    我们向前走到一个海湾入口,看见有个人站在一块白色的岩石上,手里拿着一个珠宝装饰的盒子,他从盒子里掏出糖撒入大海。

    “这是一个乐观主义者,”我的灵魂说,“千万不能让他看见我们裸露的躯体。”

    我们继续前行。我们看见有个人在海滩上拾死鱼,又轻轻地把它们放回水里。

    “这是一个慈善家,”我的灵魂说,“我们不能在他面前洗澡。”

    我们继续前行。 看见有个人在沙滩上追逐自己的影子,巨浪扑过来冲击着他。但是,他继续不懈地追逐。

    “这是个神秘主义者,”我的灵魂说,“我们离他远点儿。”

    我们继续前行,看见有个人从海湾里舀出泡沫,放入一个石膏钵里。

    “他是个理想主义者,”我的灵魂说,“千万不能让他看见我们的**。”

    我们继续往前走。突然听见有人在喊:“这是海。这是深海。这是巨大无边、威力无穷的海。”当我们到达声源处时,我们看见一个人背对着大海,手捧着一只海贝,放在耳边,听海贝与大海低语。

    我的灵魂说:“让我们走吧。他是个现实主义者,他背对一切他不能抓住的整体,却只忙于琐碎的个体。”

    我们继续前行。我们看见在岩石间杂草丛生的地方,有个人将头深埋在沙子里。我对我的灵魂说:“我们可以在这洗澡,因为他看不见我们。”

    “不,”我的灵魂说,“他是个清教徒。在所有人中,他是最致命的。”

    这时,巨大的悲哀爬上我的灵魂的脸庞,钻进我灵魂的声音里。

    “那么我们走吧,”她说,“根本就没有隐蔽无人的地方可以让我们洗澡。我不会让这风撩起我的金发,把我雪白的胸膛暴露在空气里,或者让光明揭露可怕的**。”

    然后,我们离开,去寻找那更辽阔的海洋。

    My soul and I went down to the great sea to bathe. And when we reached the shore, we went about looking for a hidden and lonely place.

    But as we walked, we saw a man sitting on a grey rock taking pinches of salt from a bag and throwing them into the sea.

    “This is the pessimist,” said my soul, “Let us leave this place. We cannot bathe here.”

    We walked on until we reached an inlet. There we saw, standing on a white rock, a man holding a bejewelled box, from which he took sugar and threw it into the sea.

    “And this is the optimist,” said my soul, “And he too must not see our naked bodies.”

    Further on we walked. And on a beach we saw a