历史

夜与疯人(1/2)

    夜与疯人

    Night and the Madman

    “哦,夜,我很像你,昏暗而**。我走在炙热的小路上,这在我的白日梦之外。每当我的脚踏着泥土,就会有一株高大的橡树出现。”

    “噢,不,疯人,你不像我,因为你仍会回首看你留在沙滩上的脚印。”

    “哦,夜,我很像你,寂静深沉。我孤寂的内心深处有位女神躺在婴床上。她出生于天堂,在她那里,天堂**着地狱。”

    “噢,不,疯人,你不像我,因为你会在痛苦面前颤抖,深渊的歌声吓坏了你。”

    “哦,夜,我很像你,狂野骇人,被征服民族的哭声,被遗忘土地的叹息充斥着我的双耳。”

    “噢,不,疯人,你不像我,因为你会把你的小我当同伴,却不会把你的大我当朋友。”

    “哦,夜,我很像你,残忍可怕。我的心被熊熊燃烧于大海之上的船只点燃,我的唇湿漉漉地流着战死的将士的鲜血。”

    “噢,不,疯人,你不像我,因为你有双重**,你还没有成为自己的判官。”

    “哦,夜,我很像你,无忧无虑。因为住在我影子里的那位因松子酒而醉倒了,紧跟我的这位正愉快地犯罪。”

    “噢,不,疯人,你不像我,因为你的灵魂裹上了七层纱布,握在你手中的不是你自己的心。”

    “哦,夜,我很像你,耐心热情。在我的怀抱里,有一千对死掉的情人被埋葬在枯萎的吻里。”

    “噢,疯人,你像我吗?你真的像我吗?你能驾驭暴风雨如指挥一匹战马,手握闪电如擎一把利剑吗?”

    “像你,哦,夜,是像你,威严而高深,我的宝座高筑于堕落的众神之上。从我面前走过的也有白昼,它们只能亲吻我的衣角,却永远不能凝视我的面孔。”

    “我最黑暗的心灵的孩子,你真的像我吗?你能思索我不羁的思想,讲述我广博的语言吗?”

    “是的,我们是孪生兄弟,哦,夜啊,因为你揭示了太空,而我揭示了我的灵魂。”

    “I am like thee, O, Night, dark and naked; I walk on the fl***ng path which is above my day-dreams, and whenever my foot touches earth a giant oak-tree comes forth.”

    “Nay, thou art not like me, O, Madman, for thou still lookest backward to see how large a foot-print thou leavest on the sand.”

    “I am like thee, O, Night, silent and deep; and in the heart of my loneliness lies a Goddess in child-bed; and in her who is being born Heaven touches Hell.”

    “Nay, thou art not like me, O, Madman, for thou shudderest yet before pain, and the song of the abyss terrifies thee.”

    “I am like thee, O, Night, wild and terrible; for my ears are crowded with cr