历史

第六卷 尼禄传 中(1/2)

    ⅩⅫ.尼禄从小就特别爱马,尽管受到禁止,可还时常谈论竞技场上的各种比赛。有一次,他同自己的小朋友哀叹“绿队”的一个赛车者被马拖着跑的命运时,他的教仆斥责他,他却说谎,假装谈论赫克托尔②。在他统治之初,他每天都在一块板上玩象牙驷马战车。他甚至从自己的乡间别墅赶来参加一切、甚至很小的比赛,最初是秘密的,后来则公开,以致没有人会怀疑,在那个规定的日子他一定在罗马。他不掩饰增加比赛奖品数目的意图,于是,赛车场次越来越多,每天比赛持续到很晚的时间,当时,赛车班主们只愿意培训进行全天比赛的赛车手。不久,尼禄也渴望亲自驾驶战车甚至在公众面前露脸。他先在自己的花园中,在奴隶和黎民面前进行了一次排练,然后他让所有的人都有一次机会在大竞技场中看到他驾车,他的一名获释奴从高级长官的坐位处投出一块桌布③。

    ②赫克托尔是特洛耶的主将,据荷马史诗《伊里亚特》,希腊英雄阿克琉斯将赫克托尔的尸体拖在自己的战车后面。

    ③比赛开始的信号。——英译者

    他并不满足于在罗马显示他的这些技艺天才。如前所述,他到了亚该亚①。此行尤其被下述情况促成:所有常常举行音乐比赛的希腊城市一致规定,把全部基萨拉琴桂冠送给尼禄。尼禄十分高兴地接受了这些桂冠。他不仅首先接见带来桂冠的使者,而且还邀请他们出席自己的家宴。当有些使者请求他午宴后唱歌,并对他的演唱报以热烈掌声时,他称赞说,希腊人是唯一会欣赏音乐的人,只有他们同他的激情合拍。他毫不耽搁地启程了,并且一到卡西俄佩②,便立即首先向朱庇特(卡西俄佩的)祭坛献歌,然后跑遍了所有赛场③。

    ①参见本传ⅩⅨ.1。

    ②位于科尔库拉(今科孚岛),是从罗马到希腊的海路上的第一座城市。朱庇特(卡西俄佩的)是它的保护神。

    ③对比朱维那尔,Ⅷ.224以下。

    ⅩⅩⅢ.为此,他命令把时间相隔太长的那些赛会集中在一年内举行,因此,有些赛会只好一年举行两次④。他还一反常规,在奥林匹亚赛会上设立音乐比赛。此外,任何事情都不能妨碍和阻止他忙于这些比赛。他的获释奴赫里乌斯⑤劝他说,罗马城的事务需要他在场,他回答道:“你劝我和希望我返回罗马,可你更应当劝我和希望我返回罗马时,不愧为堂堂的尼禄。”

    ④应当在65年举行的211届奥林匹亚赛会,为了尼禄的缘故推迟到66年或在66年重复举行。据波舍尼阿斯(10,3,6)的说法,当时的记载没有保存有关这些赛会的情况。

    ⑤据狄奥·卡西乌斯(63,12和19)的说法,赫里乌斯只身去见尼禄,言罗马出现阴谋的传闻,经他一吓,尼禄只好迅速返回罗马。

    他唱歌时,任何人哪怕有燃眉之急的理由也不准离开剧场。据说,因此一些妇女竟将孩子生在剧场里。许多人听腻了,不屑于鼓掌,偷偷跳过院墙①,或者装死,让人把他们抬出去,像是送葬的样子,因为大门②是关着的。他参加比赛时的忐忑和急切心情,对自己对手的嫉妒和对裁判的畏惧心理,几乎是难以令人置信的。假如对手同他旗鼓相当,那他对其表示尊敬、恭维,但背后则诋毁他们,偶尔相遇,则冷嘲热讽。可是,如果对手技高一筹,他甚至对他们行贿。

    ①这里的墙是剧院的墙,关于墙(murus)的类似用法,参见本传ⅩⅩⅩⅧ.1。——英译者

    ②原文oppida之术语本用于竞技场的塔楼和其他建筑物,这里指剧场的相似建筑部分,故译作大门。——英译者

    在比赛开始之前,他会对裁判毕恭毕敬地表白,他已经做了他应做的一切,但是结局操在命运之神的手里;裁判们都是聪明博学之士,应当避免意外的事情发生。裁判们劝他鼓起勇气,他离开他们时信心虽然比较充足,但也并非没有焦虑。他把有些裁判的沉默和谨慎解释为不满和敌视,声言自己对这些人怀有疑心。

    ⅩⅩⅣ.在比赛中,他认真遵守规则,从不敢清自己的嗓子,从不用手擦额头上的汗水③。有一次,在悲剧演出过程中,他手里的权杖失落了。他迅速将它拾起来,心里十分惊慌,生怕由于这种失误,取消他的比赛资格。当他的同伴发誓说,在观众的欢呼和掌声中没人注意这一点,他才恢复了信心。得了优胜后,他自己宣布自己为优胜者。正因为如此,他常参加宣布人①的角逐。为了消除赛会所有其他夺魁者留下的纪念和痕迹,他命令推倒他们的全部塑像和肖像,然后用铁钩将它们拖走,抛进厕所。他也曾在许多地方表演过驾车。虽然在自己的一首诗中他谴责米特拉达悌国王表演十马拉的战车,但在奥林匹亚,他也做了这种表演。他从战车上甩下来,然后又被扶上战车,后来实在坚持不住了,只好中途退场。但尽管如此,桂冠还是授给了他。后来,当他离别时,他把自由②授给整个行省,同时把罗马公民权和许多金钱赠给裁判员。他的这些赏赐是在伊斯米亚竞赛会之日③,他站在运动场的中间亲口宣布的。

    ③不允许用手绢。另见塔西佗:《编年史》,16.4。

    ①或译“传令官”。大型盛会中口头宣布优胜者名字的人,需要声音宏亮,是通过竞争选举出来的。——英译者

    ②这里所说的自由,是指地方自治和免税。后来韦伯芗重新剥夺了希腊人的自由,他挖苦地说,希腊人已经不会做自由人了。

    ③公元前196年弗拉米尼曾在伊斯米亚竞赛会上向希腊人宣布,他们摆脱了马其顿的统治,获得了自由。

    ⅩⅩⅤ.尼禄从希腊返回那布勒斯——他曾经在那里举行首次演出的地方,按照赛会得胜者的惯例乘白马拉的战车,经过城墙缺口进入城市。他以同样的方式进入安提乌姆,进入阿尔巴努姆④,最后进入罗马。但是,在进入罗马时,他乘坐的是奥古斯都凯旋时用过的战车,穿紫红色的衣服,披缀有金星的希腊斗篷,头戴奥林匹亚桂冠,右手则高举皮提亚桂冠;人们在他前面拿着他赢得的其余桂冠,每顶上有题词,写着在何地、对何人以及唱什么歌或演什么戏时赢得了这些优胜。在他的战车后面,像凯旋式一样跟随捧场者,他们高呼,他们是奥古斯都的随从和他的凯旋的士兵。然后,他途经大圆形竞技场被拆除了拱门的地方①,穿过维拉布鲁姆和市心广场,来到巴拉丁和阿波罗神殿。一路上,人们到处杀牲献祭,不断地往路上泼洒香水、纷纷向他敬献鸟禽、彩带和糖果。他把自己神圣的桂冠②挂在自己寝宫的床头,同时在那里摆上自己弹琴打扮的塑像。他还以同样的形象铸造钱币。此后,他还是丝毫没有放松和忽视自己的艺术实践。为了保护自己的嗓子,他从不向士兵发表演说,只以通信的方式,或找人代读的方式宣布他的讲话。不管他做事还是娱乐,在他身旁总是站着一名声乐教师,提醒他爱护自己的发音器官和用手绢捂着嘴巴呼吸。他对许多人是友好还是痛恨,全凭他们对他赞扬的多少而定。

    ④罗马附近的贵族避暑胜地,公元一世纪,逐渐转归皇帝私人所有。

    ①为了让游行队伍顺利通过,大圆形竞技场的拱门被拆除,后来图密善在这里重建新的拱门,以纪念韦伯芗和提图斯。

    ②据狄奥·卡西乌斯(63,21)的说法,尼禄把自己的桂冠钉在罗马竞技场的埃及方尖碑上(参见《神圣的克劳狄传》,ⅩⅩ.3),共1808顶。

    ⅩⅩⅥ.蛮横、好色、奢侈、贪婪和残忍在他身上起初是逐渐表现出来的,并不明显,很像是少年人的不能自制。但即使在那时,也无人怀疑,那是他的天性所致,而非年龄关系。天一黑他便拿起平民戴的毡帽或绒帽钻进茶楼酒肆,或者在街上逛来逛去。他的恶作剧并非不惹祸。他经常殴打赴宴后回家的人,把敢于抵抗的人打伤,甚至把他们扔进下水道。他还打砸和抢劫商店,在宫中建立小市场①,在那里分赃和拍卖,然后把得到的钱财挥霍一空。在这些殴斗中,他经常冒失去眼睛,乃至生命的危险,例如有一次他险些被一名元老②杀死,原因是他猥亵了这名元老的妻子。受了这次惊吓之后,若没有军团长官在不太远处秘密保护的话,他不再在那么晚的时候冒险去公共场所,哪怕大白天,他也要乘坐肩舆偷偷来到剧院,从戏台前部的上方包厢鼓励和观看哑剧演员闹纠纷③。当纠纷达到动手殴打和用石头与凳子腿解决之时,尼禄也随手将一些东西扔向人群,以致有一次把一名**官的头打破。

    ①原文Quintana原为军营市场,根据罗马军营中的一条道路(Quintana via)命名,在这条道上建有正式市场。

    ②朱里乌斯·蒙塔努斯。参见塔西佗:《编年史》,13,25。——英译者

    ③包括他们的伙伴。参见本卷ⅩⅥ.2。——英译者

    ⅩⅩⅦ.当他的恶习渐渐滋长生根之后,他不再是闹着玩儿,不再是私下干干,而公然在众目睽睽之下,不惜干更大的坏事。

    他把宴会时间拉长,从中午一直吃到子夜,还不时地到浴池去爽爽神,冬天洗个热水澡,夏天洗个冷水澡,有时他也当众饮宴,在人工湖④,在马尔斯郊原,在大圆形竞技场,左右有来自整个罗马城的妓女和舞女侍候。每当尼禄沿第伯河向奥斯提亚畅游,或在巴亚湾航行时,在河岸和海滨均设有歇脚的酒座以备痛饮,同时贵族主妇们打扮成小酒座老板娘到处邀他靠岸。他还强迫自己的朋友举办午宴。他的一个朋友为举办一个分发头巾①的宴会花掉400万塞斯特尔提乌斯。而他的另一个朋友举办玫瑰午宴,破费更大。

    ④用于表演海战。参见《神圣的奥古斯都传》,ⅩLⅢ.1和《提比略传》,LⅩⅫ.1。——英译者

    ①mitellita是mitra的指小表爱用法,意为“头巾”。分发丝巾是这种宴会的特有的内容。——英译者

    ⅩⅩⅧ.除了与自由清白人家的儿童和已婚妇女同床之外,他还奸污了维斯塔贞女鲁布里娅。他几乎把获释女奴阿克特变成自己的合法妻子,因为他收买一些离任执政官提供伪证,说她出身王族②。他阉割了小男孩斯波鲁斯,实际上想把他变成一个女性,并按照通常的仪式操办婚礼,包括嫁妆和火把③,极其殷勤地把他领进自己家中,待之如妻子一般。有人说了这样一句讽刺玩笑,如果尼禄的父亲多密提乌斯也有这样一个妻子,世界就有福气了。他把斯波鲁斯打扮成女皇,乘肩舆去希腊参加巡回审判和参观商业中心,然后在罗马游逛西吉拉里亚大街④,一路上尼禄频繁同他亲吻。他甚至想与自己的母亲通奸⑤,只是她的敌人阻止了尼禄。他们担心,那个桀骜不驯、放荡不羁的女人由于这种关系会拥有更大的权势。特别是当尼禄把一个长相跟阿格里皮娜相似的妓女列为自己妃子之后,对此便再没有谁表示怀疑了。人们甚至相信,以前他同自己的母亲乘坐一个肩舆时,已同她发生了**关系,他衣服上的污痕便是证明。

    ②似乎指帕加马的阿塔里德氏族。

    ③火把是婚礼队列前面不可少的用品。

    ④比读《神圣的克劳狄传》,ⅩⅥ.4。

    ⑤有些历史家认为尼禄首先有这种邪念,但也有些历史家认为,阿格里皮娜为了让儿子俯首帖耳听凭自己摆布,首先动了这种念头。

    ⅩⅩⅨ.尼禄淫荡竟达到这种程度,几乎身边所有的人均被他玷污过。最后,他竟发明了一种游戏;他身披兽皮,从兽笼中被放出后,攻击缚在木桩上的男人和女人的阴部。当他的兽欲满足之后,又表演被他的获释奴多律弗路斯所征服①。为此,他嫁给了多律弗路斯,就像他当初娶斯波鲁斯一样。他喊叫、痛苦,模仿一个被奸污的少女。我从某些人那里获悉,尼禄深信,没有哪一个人是贞洁的,甚或他身体的哪一部分是洁白无瑕的,人们只是在掩饰自己的恶行,狡猾地给它们盖上遮羞布。因此,凡向他供认自己淫荡的人,他连同他们的一切其它恶行都饶恕了。

    ①一语双关。

    ⅩⅩⅩ.他认为,利用财富和金钱的唯一方法是挥霍。他称那些精打细算的人为寒酸的守财奴,在他看来,只有那些挥金如土,肆意妄为之徒才是堂而皇之的正人君子。他赞美和欣赏自己的叔父盖乌斯②,因为后者在短期内把提比略留给自己的大量遗产挥霍净光。因此,在施舍和开销方面,尼禄没有节制。令人难以置信的是,他在提里达提斯③身上一天就花掉80万塞斯特尔提乌斯。当这位国王离开时,尼禄赠给他100余万塞斯特尔提乌斯。他赠给竖琴师梅涅克拉特斯和角斗士斯皮库鲁斯的产业与赠给凯旋者的产业相等。尼禄赠给猴脸高利贷者潘奈罗斯大量城乡地产,使他成为百万富翁,安葬他尤如安葬国王。他从来不重穿同一件衣服。他掷骰子时,一个点就押40万塞斯特尔提乌斯。他捕鱼用的是绛色和红色线绳织成的饰金鱼网。据说,他外出旅游从不少于1000辆华丽大车,而且骡钉银掌,车夫穿着卡努西乌姆的细绒服①,周围是一群戴着臂环和发环的毛里塔尼亚骑兵②和跟车仆人。

    ②盖乌斯,即卡里古拉。关于他的挥霍情况,参见《盖乌斯·卡里古拉传》,ⅩⅩⅩⅦ.3。尼禄本人用于士兵的赏赐就花掉22亿塞斯特尔提乌斯。参见,塔西佗:《历史》,1,20。

    ③参见本传ⅩⅢ。

    ①普林尼也提到了波贝亚的骡子挂金掌和阿普里亚的卡努西乌姆城的细呢绒。

    ②原文Mazaces系毛里塔尼亚的一个部落名。

    ⅩⅩⅪ.然而,尼禄在其他方面的挥霍比起在建筑方面的耗资来又可以说是小巫见大巫。他修建了一座从巴拉丁一直扩展到埃斯奎林的宫殿。起初他称这座宫殿为“穿堂”,不久,宫殿被大火烧毁,重建后,他命名为“金屋”。下述细节足以说明它的大小和壮观程度。殿的前厅是那样高大,里面可容一尊120罗尺高的尼禄巨像③。殿的面积是如此之大,仅三排柱廊就有1罗里长。还有一个像海一样的池塘,周围的建筑物宛如一座座城市。旁边是乡村,装点着耕田、葡萄园、牧场和林苑。内有许多各种各样的家畜和野兽。④宫殿的其余部分全部涂金,并用宝石、珍珠贝壳装饰。餐厅装有旋转的象牙天花板,以便撒花,并设有孔隙,以便从上部洒香水。正厅呈圆形,像天空,昼夜不停地旋转①。在浴池中,他让海水和黄绿色水长流不息。尼禄以这样的方式建成了宫殿,举行落成典礼时赞叹说:“我终于开始像人一样地生活了!”

    ③尼禄巨像是杰诺多尔设计的,据传说,超过了堪称“世界七大奇观”之一的罗德斯岛的太阳神巨像,其高为100英尺。

    ④人们可以把