历史

第四卷 盖乌斯·卡里古拉传 下(2/2)

有任何办法阻止他用什一抽杀法惩治这些军团士兵的坚决要求。现在他把军团士兵集合起来,不允许带武器、甚至不准配带短剑,然后用武装的骑兵把他们包围起来。但是他发觉许多士兵猜到了他的意图,正悄悄地去拿武器准备抵抗。于是他逃离会场,匆匆出发去罗马。现在他把自己的全部残忍转到元老院头上。为了制止使他受到很大屈辱的流言,他甚至对元老院进行公开的威胁,除了别的,他还埋怨似乎不曾给他以应得的凯旋式。其实不久前他还亲自禁止授予他荣誉①,并声明违者处死。

    ①这意味着提高元老院的权力,他自己处于从属地位。

    ⅩLⅨ.当他在途中受到元老和骑士等级代表的迎接,他们请求他快点赶回罗马时,他暴跳如雷地说:“我要回罗马的,并且是带着这个回来的”,他拍拍腰间佩剑的剑柄。他还宣布:他这次回来仅仅是回到希望他回来的那些人身边,即骑士阶层和人民的身边,至于元老院,他将不再是它的一个公民和元首了。他甚至禁止任何元老来迎接他。因此他放弃或推迟了凯旋式,在他生日这天举行了一个小凯旋式进了城。他在作了4个月的恶,并且还在继续谋划着更大的罪恶时,突然离开了人世。例如,他已打算在首先杀死两个等级中的最优秀分子之后迁都安提乌姆,以后再迁到亚历山大里亚。这是任何人都不应该怀疑的事实:在他的私人文件里发现了两个小笔记本,各有一个标题,一个叫做“短剑”,另一个叫做“匕首”,两个本子里都有他要处死的人的名字和记号;此外还发现了一个大木柜,里面装满了各种各样的毒药,据说后来克劳狄把它们扔进了大海,毒性造成海鱼的死亡,这些鱼被潮水冲到附近的海岸上。

    L.他身材高大,脸色苍白,体形不匀称,颈项和双腿干瘦,眼睛和太阳穴凹陷,额宽眉蹙,头发稀疏、秃顶,体表多毛。因此,当他从跟前走过时,如果你从高处看他或者无意中说到“山羊”的,都被认为是犯了死罪。他的面部本已天生的难看和令人反感,他还有意使它变得更凶残,对着镜子做着各种令人望而生畏的可怕表情。

    他在身心两方面都不算健康,童年时患过癫痫病,少年时虽然还算能吃苦耐劳,但不时地由于突然晕眩而几乎不能走路、不能起立、不能集中思想和不能抬头。他自己感觉到头脑错乱,有时想退休,以便清醒脑子。人们认为,他妻子卡桑尼亚给他吃了媚药,本意是激起他心中的爱情,但结果却使他失去了理性。特别使他痛苦的是失眠,每夜睡眠的连续时间不超过3小时,而且睡得不实,奇怪的梦境使他惊恐万状,比如有一次梦见一个海怪和他说话。他夜里大部分时间都睁开眼睛躺着,因此心情非常烦躁,一会儿坐起来,一会儿沿着长长的柱廊徘徊,一次又一次地呼唤着黎明,盼望着它的来临。

    LⅠ.我有理由认为他身上存在着完全相反的两种缺点——极端的自信同时又过分的胆小——也是由于头脑有毛病的缘故。例如,他一方面非常藐视神灵,另一方面遇到一点点雷声和闪电就闭起眼睛、缩着脑袋,要是雷电声大一点,他就会从床上跳起来躲到床底下去。在西西里旅行时,他虽曾以各种方式嘲笑过各地的神迹,但当听到埃特纳火山①喷火发出隆隆声、看到烟尘喷流而出时,立即连夜逃出麦西拿城。他心里充满对蛮族人的恐惧。有一次他在莱茵河对岸乘坐马车穿过一个狭谷,周围是密密扎扎的士兵队伍,当听到有人说要是什么地方来了敌人就会引起恐慌时,他立即跳上马背,拚命奔回桥头。当发现桥上挤满行李辎重和随军奴仆时,他没有耐心等待,命令人们用手把他举起来从他们头上递到河对岸去。不久后,他听到了日耳曼人起义的消息。他准备逃跑,并备好了逃跑用的船舰,希望这样可以使自己宽心;一旦敌人打胜了,像当初钦布里人那样占领了阿尔卑斯,或者甚至像当初塞诺尼人那样②占领了罗马,他自己能以海外行省作为避难所。大概也正是由于这个缘故,后来他的凶手们才想起用谎言平息士兵的骚动③,佯称他在听到打败的消息时因害怕而自杀了。

    ①在西西里西部地区。

    ②见《提比略传》,Ⅲ.2及注。

    ③拥护皇帝的士兵因听说皇帝被杀而发生骚动。

    LⅡ.他在穿衣着鞋以及其他服饰方面不仅不像一个罗马人或一个罗马公民,而且常常不像一个男子汉、甚至不像一个凡人。他常常披着缀有珠宝的绣花斗篷、穿着紧身长袖上衣④、戴着手镯出现在人民面前;有时穿着丝绸⑤女袍;一阵子穿拖鞋或厚底鞋⑥,一阵子又穿近卫军士兵穿的那种长统靴,有时又穿妇女穿的便鞋。他多次蓄着金色的胡须,手持闪电、三齿叉、节杖——这些神的标志①,甚至穿着维纳斯的神衣出现。他常常穿凯旋服,甚至在还没打过一次仗之前就如此;有时还穿亚历山大大帝的胸甲,这是他从他的石棺中取来的。

    ④这种衣服的正常款式是短袖。

    ⑤提比略当政时男人是禁止穿丝绸的。

    ⑥悲剧演员穿的。

    ①闪电是朱庇特的标志,三齿叉是海神尼普顿的标志,节杖是神使墨邱利的标志。卡里古拉手持这些标志意在自比于神。

    LⅢ.在文化学习方面他最少注意知识,较多注重雄辩。他随时准备演说,特别是如果他有机会指控什么人的话。因为在忿怒时,他的思想和语汇特别丰富,还有他的嗓音和表情。由于非常兴奋他不能老站在一个地方,而他的话连站在最远处的听众也能听得很清楚。在要开始演说时,他威胁说要拔出夜间磨利的剑②。他鄙视纤巧雅致的风格,他批评塞内加——那时名气很大——的作品“只是些学究气的习作”和“没有石灰的沙子”③。他也习惯于对演说家的成功的演说辞写答辞;他也为在元老院受审的要人写控告辞或辩护辞,并且根据自己的控告辞或辩护辞哪一种写得比较好而决定毁灭被告还是救护被告④,这时他甚至会发出公告邀请骑士等级的公民进来听他演说。

    ②意即夜间构思好的演说辞。

    ③一些内容不连贯的教谕。

    ④即不管被告事实上是否有罪。

    LⅣ.但是,他还非常热心地从事多种多样的其它技艺:角斗士、赛车者、歌咏者和舞蹈者⑤。他用实战的武器厮杀,在各地兴建的竞技场上表演驾驶战车;他对唱歌和跳舞如此着迷,以致在全民演出时忍不住要应和着悲剧演员一起唱起来,在大庭广众间学着舞蹈者的动作,做着赞许的或责备的样子。似乎就在他被杀的那一天,他曾命令举行通宵达旦的庆典①,其唯一目的就在于利用它的方便:在这种庆祝活动中允许从未登过台的人上场表演。他有时甚至夜间也跳舞。有一次,他在二更将尽之时②把3个执政官衔的元老召进宫来,使他们害怕得发抖,到达后他把他们安顿在舞台上,然后自己突然伴着响亮的笛声和踏板③的响声奔了出来,穿着女袍和长到脚根的内衣,舞了几圈之后走了。他虽然多才多艺,但不会游泳④。

    ⑤悲剧演出中的歌唱者和舞蹈者。

    ①祭祀某一神,举行宴会、舞蹈和各种演出。——英译者

    ②半夜前后。罗马人把一夜分成4个更次。——英译者

    ③踏板(scabellum)系在舞蹈者的脚上,随着他们的舞蹈动作发出达达的响声。——英译者

    ④古代人们(尤其是希腊人),认为游泳是任何人都必须会的。

    LⅤ.他无论偏爱谁、偏爱什么都会爱得发狂。他甚至在剧场里亲吻舞剧演员麦尼斯特。在麦尼斯特舞蹈时,如果有谁、哪怕发出最轻微的响声,他就会让人把他拖出去并亲手鞭笞他。一个罗马骑士发出了响声,他派一个百夫长命令这个骑士立即出发去奥斯提亚,乘船替他送一封信到毛里塔尼亚给国王托勒密去。信中写着:“请你对我派来的这个人既勿施恩也勿施恶。”他任命一些色雷斯人角斗士指挥自己的日耳曼人卫队。他减少姆尔米洛角斗士的武器①,当其中的一个绰号叫“鸽子”角斗士取得胜利而只带了点轻伤时,他在他的伤处涂上了毒药,并从此称此毒药为“鸽药”——至少他在自己的毒药单上是这么写的。他十分热心地支持绿队②,常常在他们的马房里饮食和过夜③,在一次欢宴上他赠给一个名叫尤图霍斯的赛车手200万塞斯特尔提乌斯。他十分爱惜自己的一匹名叫“疾足者”的好马,每逢比赛前夕,为了使它的休息不受干扰,他派出士兵保持周围安静。他不仅为它造了大理石马廐,象牙食槽、给它披上紫色马被和戴珠宝项链,甚至还拨给它一处宫室,连同奴仆和家俱,以便更讲究地以它的名义邀请和招待宾客。还听说,他打算任命它做执政官。

    ①可见他偏爱色雷斯人,不喜欢作为色雷斯人对手的姆尔米洛(鱼盔角斗士)。——英译者

    ②参加赛车的驾车人分为4队,分别以红、白、蓝、绿4种颜色作为标志。——英译者

    ③马房事实上像是一个俱乐部,包括赛车手的住房和马厩。——英译者

    LⅥ.在他这样颠狂和掠夺时,许多人想要他的命。在一个或二个密谋④败露后,其他的密谋因未能找到良机而正在延迟之中。有两个人⑤联合起来把事情办成功了,在皇帝的最有权势的释放奴和近卫军军官的默许下。这两种人⑥曾被指控暗中参与上述一个密谋,虽然这是诬告,但他们感觉到卡里古拉猜疑和仇视他们。因为当时他曾立刻把他们叫到一旁,拔出宝剑向他们宣布,如果他们也认为他该死的话,他就自杀,因而使他们遭到强烈的公愤。又,从那时起,他没停止过在这个人面前骂那个人的做法,从而造成他们的不和。

    ④公元39年雷必达和盖图里库斯的密谋。以及接着在公元40年的几次密谋。

    ⑤卡西乌斯·卡瑞亚和科涅利乌斯·萨宾努斯。他们背后还有以46年执政官瓦列利乌斯·阿西阿提库斯为首的一些重要元老。

    ⑥卡里古拉身边的被释奴和近卫军军官。

    他们决定在巴拉丁竞技会上,在他中午出去时取他的性命。近卫军大队长卡西乌斯·卡瑞亚承担了主要角色。卡瑞亚已渐入老年,可是盖乌斯还是以各种方式侮辱他,嘲弄他女人气和娇气。当他向盖乌斯请示口令时,盖乌斯告以“普里阿普斯”①或“维纳斯”;而当他为了什么事向盖乌斯致谢时,盖乌斯伸出手来让他吻,手上做出猥亵的样子和动作。

    ①果园之神,形象污秽。

    LⅦ.有许多迹象显示了他死期临近。奥林匹亚的朱庇特神像——他已命令把它拆开运到罗马来——突然发出非常宏亮的一串大笑声,以致脚手架都被震坍了,工人们都逃散了;立刻一个名叫卡西乌斯的人出现了,说他在梦中被吩咐向朱庇特献祭一头公牛。3月15日卡普亚的卡庇托尔神庙遭到雷击,在罗马,宫廷门卫的住房也遭到雷击。找来了一些预言者,他们解释说,后一征兆预示危险来自警卫,危及主人,前一征兆预示将在从前的一次大谋杀的同一日子②又一个大人物将被谋害。占星者苏拉在盖乌斯向他询问自己的星相时也宣布,不可避免的死亡正在逼近。安提乌姆的幸运女神神谕也告诫他提防卡西乌斯。因此他命令处死了卡西乌斯·龙吉努斯,此人那时正任亚细亚总督。他忘了卡瑞亚的家族名也是卡西乌斯。他在被杀的前一天,梦见自己站在天上朱庇特的宝座旁,朱庇特用右脚尖踢他,把他踢倒在地。就在他被杀的当天,被杀前不多时发生的一些事情也被认为是预兆:在他献牲时,火烈鸟的血溅了他一身;哑剧演员麦尼斯特演了一出悲剧——从前悲剧演员奈奥普托勒姆斯在马其顿国王菲力浦被刺杀的那次竞技会上演过的那出悲剧;在一个叫做“洛勒奥鲁斯”①的喜剧里,因为主要演员在演逃跑时跌倒吐了血,几个候补演员争着表现自己精通此道,以致吐得舞台上到处是血;此外,还在排演一出由埃及人和埃塞俄比亚人表演冥间场景的夜戏。

    ②朱里乌斯·恺撒被刺也是3月15日。

    ①剧名取自戏中主角,一个著名的强盗首领。参见朱维纳尔8,186。

    LⅧ.1月24日第七小时左右(41A.D.),他犹豫是否该去用午餐,因为前一天东西吃多了胃还不舒服。但最后在朋友的劝说之下还是出来了。一些从亚细亚行省召来的参加舞台演出的贵族男孩,还在他出来时必须经过的那条隧道里排练,他走过时停下来看了排练,并且鼓励了他们。要不是第一演员说自己着凉感冒了,他或许已经回来并让演员重新开始。往后的经过细节有两种不同的说法。有的人说,在他和孩子们交谈时,卡瑞亚从背后向他走过来,用剑深深地砍进他的后脑勺,并大呼“动手吧!”②接着阴谋的第二个参与者,近卫军队长科涅利乌斯·萨宾努斯从前面刺入他的胸膛。另一些人说,在参加阴谋的百夫长们赶走了群众后,萨宾努斯像士兵惯做的那样向皇帝请示口令,当盖乌斯答以“朱庇特”时,卡瑞亚大呼“让你的预言实现吧!”①当盖乌斯转过身来时,他用剑砍向盖乌斯的下巴颏。他倒下了,肢体痉挛着呼叫:“我还没死!”于是其余的人给了他30刀,结果了他的性命。因为大家都叫:“再给他一刀!”有的人甚至把刀戳进他的裤裆里。他的轿夫们最先听到喧嚷声拿着轿棍跑来援救,接着来的是他卫队中的日耳曼人,他们打死了若干凶手以及一些无辜的元老。

    ②这是献牲仪式的一个组成部分。屠宰者举起斧子问:“我可以动手吗?”祭司答曰:“动手吧!”这里是卡瑞亚对自己说。——英译者

    ①朱庇特是雷击和暴死之神。这句话意思是:“让你得到暴死。”

    LⅨ.他活了29岁,在位3年10个月零8天。他的尸体被悄悄地运到拉米亚家的花园②,在仓促准备的火葬堆上烧了一半便埋了,上面盖了一层薄薄的草土。后来他的姊妹们从流放地回来,把他掘出来,重新火化,安葬了。众所周知,在重新安葬之前,花园的看守人常常受到他鬼魂的惊吓,而在他被刺杀的那个屋里也没有一夜能让人睡稳而不闹鬼的,直到这屋在一场大火中被烧光为止。和他一起被杀的还有他的妻子卡桑尼娅和他的女儿,前者是被一个百夫长杀死的,后者是头被撞到墙上脑浆迸出而死的。

    ②在阿皮亚大道上靠近阿里西亚的地方。

    LⅩ.盖乌斯死后的时局,人们从下述事实可见一斑。甚至在他被杀的消息传出之后,人们还不能立刻相信他真的死了。人们疑心这消息是盖乌斯自己编造散布出来的,为的是试探人们对他的看法。密谋者也没能就继位者人选达成一致意见。元老院则一致企图恢复共和,执政官召集第一次会议不是在元老院会堂(因为它名叫朱里乌斯会堂),而是在卡庇托尔,有些元老发表意见时要求拆除“恺撒”们的纪念物,毁掉他们的庙宇①。但是人们首先注意到,并且指出,所有名叫盖乌斯的恺撒都是死在剑下的,从那个被杀于秦那时代的盖乌斯·恺撒起②。

    ①朱里乌斯·恺撒和奥古斯都·屋大维的庙宇。

    ②盖乌斯·朱里乌斯·恺撒·斯特拉波,公元前87年被刺身死。

    朱里乌斯—克劳狄家族谱系

    A表 盖乌斯·朱里乌斯·恺撒=奥列里娅

    科涅科娅=神圣的朱里乌斯 朱里娅(1)=马尔库斯·阿提乌斯·巴尔布斯 朱里娅(2)

    朱里娅(3)=Cn.庞培(伟大的) 阿提娅=C.屋大维=安卡利娅

    大屋大维娅

    小屋大维娅=C.马尔采鲁斯和M.安东尼 神圣的奥古斯都=斯克里波尼娅=利维娅·德鲁西拉(见B表)

    M.马尔采鲁斯 大马尔采拉=M.阿格里巴和朱里乌斯·安东尼 小马尔采拉 大安东尼娅=L.多密提乌斯 小安东尼娅=德鲁苏斯(1)(见B表)

    朱里娅(4)=M.阿格里巴

    阿格里皮娜(3)=Cn.多密提乌斯(日耳曼尼库斯之女) 多密提娅·列比达=M.瓦列利乌斯 多密提娅

    波贝娅·萨宾娜=尼禄(2) 瓦列利娅·美撒里娜=神圣的克劳狄(见B表)

    克劳狄娅·奥古斯塔

    C.恺撒 L.恺撒 朱里娅(5)=L.艾米利乌斯·保路斯 阿格里皮娜(2)=日耳曼尼库斯(见B表) 阿格里巴·波斯杜姆斯

    德鲁西拉=M.艾米利乌斯·雷必达(日耳曼尼库斯之女) 艾米利娅·列比达=阿比乌斯·优尼乌斯·希拉努斯

    M.优尼乌斯·希拉努斯 L.优尼乌斯·希拉努斯 优尼娅·卡尔维娜

    B表

    神圣的奥古斯都=利维娅·德鲁西拉=提比略·克劳狄·尼禄

    阿格里皮娜(1)=提比略 德鲁苏斯(1)=小安东尼娅

    利维拉=德鲁苏斯(2) 阿格里皮娜(2)=日耳曼尼库斯 利维拉·德鲁苏斯(2) 神圣的克劳狄

    朱里娅(6)=尼禄(1)和C.卢贝利乌斯·布兰都斯 提比略 尼禄(1)=朱里娅(6)

    德鲁苏斯=艾米利娅·列比达

    卢贝利乌斯·普劳图斯 C.恺撒·卡里古拉

    阿格里皮娜(3)=Cn.多密提乌斯

    尼禄(2)

    德鲁西拉=L.卡西乌斯·龙吉努斯和M.艾米利乌斯·雷必达

    朱里娅·利维拉=M.维尼奇乌斯

    维普萨尼娅·阿格里皮娜是M.阿格里巴和第一个妻子庞波尼娅之女。提比略按奥古斯都之命,休弃了她。奥古斯都要提比略和朱里娅结婚。