历史

海的女儿(1/2)

    ●[丹]安徒生

    在很远很远的海上,那里水像最美丽的矢车菊那么蓝,像水晶那么清澈,非常非常深,说实在的,深得没法用锚链来测量它的深度。就算把许多许多教堂的尖塔一个接一个叠起来,也不能从下面的海底达到上头的海面。海王和他的臣民就住在那地方。我们千万不要以为海底什么也没有,光有一些黄沙。才不是这样呢;那里生长着最奇异的花草树木;它们的叶子和枝干是那么柔软,水哪怕是最轻微地动一动,也会使得它们摇晃起来,好像它们是有生命的。大鱼小鱼在枝干间游来游去,就像我们这里地面上鸟在树木间飞来飞去那样。在最深的地方耸立着海王的城堡。它的墙是用珊瑚砌的,它那些哥特式长窗嵌着最明净的唬琅。屋顶是贝壳铺的,水在它们上面流过时,它们就一开一合。它们看上去真是美极了,因为每个贝壳里有一颗闪闪发亮的珍珠,它们做王后的珠冠实在再合适不过。

    不过海王的王后已经去世多年。如今是他的老母亲替他管家。他的老母亲是一位非常聪明的女人,为自己的高贵出身特别自豪;为此她在她的尾巴上戴上十二个牡蛎,而别人尽管也是显贵,却只可以戴六个。不过她的确值得大大称赞,尤其是由于她对小海公主们,也就是她的孙女们的爱护。孙女一共六个,个个美丽,而最小的一个又是六个当中最美丽的;她的皮肤光洁细嫩得有如玫瑰花瓣,她的眼睛蓝得像最深的海水;但是她和其他人一样没有腿,她的下半截身子是一条鱼尾巴。这六位小公主整天在城堡那些大厅里,或者在墙上长出来的鲜花之间游戏,琥珀大窗都敞开着,鱼游进来,就像燕子在我们打开窗子时飞进来那样,只是这些鱼一直游到公主们身边吃她们手里的东西,并且让她们抚摩自己。城堡外面是一座美丽的花园,花园里长着鲜红和深蓝的花,盛开着好似火焰;果子像金子般闪亮,叶子和枝干不停地摇晃。地上铺着最细洁的沙子,不过像燃烧着的硫磺的火焰那样是蓝色的。在所有东西的上面罩着一层奇怪的蓝光。使人觉得这里包围着从上面来的空气,蓝天透过空气正照耀着,而不是在黑暗的海底。风平浪静的时候,这里可以看到上面的太阳,它看上去像一朵紫色的花,光线从花萼里射出来。在花园里,每位小公主有一小块地,可以在上面随意挖掘种东西。一位小公主把她的花坛做成鲸鱼的形状;另一位小公主觉得把她的花坛做成小人鱼的形状更好;但是最小的那位公主的花坛,圆圆的像太阳,里面的花红得像晚霞。她是一个古怪孩子,文静,爱沉思;当她那些姐姐从沉船中弄来了珍奇东西感到欢天喜地的时候,她只关心她那些像太阳一样红的美丽的花,唯独一个漂亮的大理石像除外。这是一个英俊少年的石像,用洁白的石头雕出来的,它从一艘沉船上落到了海底。她在石像旁边种了一棵玫瑰色的垂柳,它长得很好,不久就把它的嫩枝悬在石像上,几乎垂到了蓝色的沙地。树影带紫色,和树枝一样摇来摇去,看上去就像树帽和树根在做游戏,想要互相亲吻。这位小公主最爱听讲海上面那个世界的事情。她要她的老祖母给她讲关于船、关于城市、人和动物的她所知道的一切。她最感新奇和美丽的似乎是听说陆地上的花是有香味的,而水底下的花却没有;还有树林里的树木是绿色的;树木间的鱼会唱歌,唱得悦耳动听,听它们唱歌简直是一大乐事。她的祖母把小鸟说成鱼,要不然小公主就听不懂她的意思了;因为小公主从来没有看见过小鸟。

    “等你到了十五岁,”老祖母说,“你就可以游上海面,在月光中坐在岩石上,一些大船在你旁边驶过;到那时你就能看到树林和城市了。”

    下一年她的一个姐姐就到十五岁,但是她们几姐妹是一个比一个小一岁,最小的公主还足足得等上五年,才轮得到她从海底游上去,像我们一样看世界。不过每个公主都答应,要把她第一次上去看到的,以及她认为最美的东西告诉妹妹们;因为她们祖母讲的不可能让她们听够;她们要知道的东西太多了。不过几姐妹中谁也不像最小的妹妹那样渴望轮到自己,因为她要等的时间最长,人又是那么文雅和爱沉恩。多少个夜里她站在开着的窗口抬头望过深蓝的海水,看鱼用它们的鳍和尾巴拍水,她能看到月亮和星星微微地发亮;不过透过水,它们看上去比我们的眼睛所看到的要大。当在她和它们之间飘过像一团黑云那样的东西时,她知道那不是一条鲸鱼在她的头顶上游过,就是一艘载满人的船在她头顶上驶过,船上的人永远想不到会有一条小人鱼正站在他们底下,向他们的船底伸出了她雪白的双手。

    最大的姐姐一到十五岁,就得到允许游到海面上去了。等到她回来,她有成千件事情可以讲;不过她说最美的事情是在月光下,在风平浪静的海上,贴近海岸躺在沙滩上眺望附近一座灯火像繁星闪烁的大城市:倾听音乐声、马车的喧声和人声,然后谛听从教堂尖塔传出的欢乐钟声,由于不能靠近所有这些美妙的东西,她就更想它们。噢,对她说的所有这些话,最小的妹妹能不竖起了耳朵听?接下来,当她站在打开的窗口透过黑暗的海水朝上看时,她只想着那大城市和它所有闹哄哄的声音,甚至想象在这儿海底她能听见教堂的钟声。

    第二年轮到第二个姐姐得到准许游到海面上去,爱上哪儿就游到哪儿。她上去的时候正好碰到太阳在落下去,她说这真是最美丽的景色。整个天空看上去像金子,她无法形容的紫色和玫瑰色的云朵在她的头顶上飘过;但是有一大群野天鹅飞得比云朵还要快,它们飞向落日,像一条雪白的长纱飘过大海。她也朝太阳游去;但是太阳沉到了波浪中,云朵和大海的玫瑰色也消失了。

    接下来轮到第三个姐姐;她是她们当中胆子最大的一个,一直游到了流进大海的一条宽阔大河那里。她在河岸上看到覆盖着美丽葡萄的青翠山冈;宫殿和城堡在树林的雄伟树木间隐现;她听到小鸟的鸣唱;太阳的光线是那么强烈,她不得不时时潜到水下去,使自己灼热的脸凉快一下。在一个小河湾她看到一大群小人,光着身子在水里玩;她也想和他们一起玩,但是他们看见她吓了一大跳,逃走了;这时候一只黑色的小动物来到水边,那是一只狗,但是她不认识,因为她从来没有见过狗。这只动物对她汪汪叫得那么可怕,她吓坏了,连忙逃回大海。但是她说她永远不会忘记那美丽的树林、那些青翠的山冈、那些会游水的漂亮小人,尽管他们没有鱼尾巴。

    第四个姐姐胆子小一些:她停留在大海当中,但是她说那里也和靠近岸边一样美丽。她可以遥望周围许多里远,头顶上的天空看着就像一口玻璃大钟。她看到了船,不过离得太远,它们看起来像些海鸥。海豚在波浪中嬉戏,大鲸从鼻孔里喷水,看去就像成百个喷泉在它的四面八方喷水。

    第五个姐姐的生日碰上冬天;因此轮到她上去时,她看到几个大姐姐第一次上去时没有见过的东西。大海看上去一片碧绿,大冰山在上面漂流,她说每一座冰山像是一颗珍珠,但是比人造出来的教堂还要大还要高。它们奇形怪状,像钻石般闪光。她坐到最大的一座冰山上,让风吹拂她的长发,她 注意到所有的船急忙驶过,并且离这座冰山越远越好,像是害怕它似的。傍晚太阳下去时,天上一下子乌云密布,巨雷滚过,电光闪闪,冰山在汹涌的大海上摇滚,闪着红光。所有的船惊恐万分地收下了帆,她却安静地坐在浮冰上,凝望着蓝色的闪电把它的曲折电光射进海里。

    几个姐姐第一次得到准许游到海面时,个个看到新鲜的美景都高兴雀跃;但是她们如今都成了大姑娘,可以爱上哪里就上哪里,对这些东西不再那么感兴趣了。她们上去就想回到海下面来,一个月以后,她们说水底下美丽多了,而且在外面哪有在家快活。不过在黄昏时刻,她们五姐妹还是常常手挽手一排地结伴上海面。她们的嗓子比人类中哪一个的都好;在风暴到来之前,当她们想到某二艘船会出事的时候,她们就游到这艘船前面,甜蜜地唱出在海底可以找到的快乐,请水手们万一沉下海底时不要害怕。但是水手们听不懂她们的歌,把它当做风暴的吼声,沉下海底这种事对他们来说永远不可能是美好的;因为船一沉,人就要淹死,只有他们的尸体会到达海王的宫殿。

    当姐姐们这样手挽着手穿过海水上去的时候,她们那位最小的妹妹孤零零一个人站在下面目送她们,都要哭出来了,不过人鱼没有眼泪,因此她们更加难受。“噢,我有十五岁就好了,”她说,“我知道我会爱上面那个世界,爱生活在那个世界上的所有人的。”

    她终于到十五岁了。“好,现在你长大了,”她的祖母老王太后说,“因此你必须让我像打扮你那些姐姐那样把你打扮起来。”她在小公主的头发上戴上白百合花环,但每一个花瓣是半颗珍珠。接着老夫人吩咐八只大牡蛎贴到小公主的尾巴上去显示她的高贵身份。

    “但是它们弄得我太痛了。”小人鱼说。

    “要气派就得吃苦头,”老夫人回答说。噢,小公主多么想甩掉所有这些高贵的装饰,摘下那个沉重的花环啊!她自己花园里的红花会更适合她,但是她不能自己做主,因此她说了声“再见”,就像个小泡泡那么轻盈地游到海面上去了。当她把头伸出侮面时,太阳刚落了下去;但是云朵还染着绯红色和金色的光彩,透过闪烁的暮色,长庚星已经美丽地照耀着。大海很平静,空气温和新鲜。一艘三桅大船只挂着一张帆停在海上;因为没有一丝风,水手们懒洋洋地坐在甲板上或者索具之间。船上有音乐和歌声,随着天黑下来,上百盏五颜六色的灯笼点亮,就像世界各国的国旗飘扬在空中。小人鱼游近船舱的窗口;海浪不时把她托起来,她可以透过清澈的窗玻璃望进去,看见里面一些穿着考究的人。其中一个是年轻的王子,他是所有人中间最漂亮的,长着一双黑色大眼睛;他十六岁了;正在庆祝他的生日。水手们在甲板上跳着舞,但是当王子走到外面甲板上来时,一百多个焰火劈哩啪啦放到空中,使天空亮得如同白昼。小人鱼一下子吓得钻到了水底下;等到她把头重新伸出来,只觉得好像满天的星星正在她周围落下来,她还没有看到过这样的焰火。许多大太阳喷出火焰,无数璀璨的萤火虫飞上蓝色的天空,这一切又反映在下面明净的大海上。船本身被照得那么亮,所有的人,甚至连最细的绳子都可以看得清清楚楚。年轻的王子看上去是多么英俊啊,他和所有在场的人一一握手,向他们微笑,而音乐声响彻明净的夜空。

    夜已经根深了;然而小人鱼没有办法把眼睛从那船,从美丽的王子身上移开。彩色灯笼已经熄灭,再也没有焰火放上空中,礼炮也已经不放;但是大海变得很不平静,从波浪底下可以听到嗡嗡声和隆隆声。小人鱼仍旧逗留 在船舱窗口旁边,在水上一起一伏,这使她能看到船舱里面。过了一会儿,几张帆很快就张开,豪华的船继续前进了;但是不久波浪越来越高,沉重的云使整个天空暗了下来,远处闪起了电光,可怕的风暴来了;船帆再一次收起,大船随风疾驶在汹涌的海上。浪头涌上来像山那么高,好似要盖过船桅;船像只天鹅一样钻到波浪中间,接着又在浪花四溅的高耸浪头上冒出来。对于小人鱼来说,这像是一个好玩的游戏;但对于水手们来说就完全不是这么回事。最后船发出呻吟折裂声;厚木板在海浪的冲击下顶不住,断裂了落在甲板上;主桅像一棵芦苇那样劈劈啪啪折成几段;船向一边侧倒,水顿时哗哗地涌进去。直到这时候小人鱼才知道,船上的人遇到危险了;连她自己也不得不小心着避开失事的船的船梁和木板,这些东西如今在水面上到处都是。天一下子变成漆黑一片,她什么也看不见,但是一道电光照出了整个惨相;她看见了曾经在船上的所有人,只是看不到王子;当船折裂的时候,她曾看见他沉落到大浪里,她一时高兴,以为他现在可以和她在一起了;但是她马上想起,人是不能活在水中的,等到他落到她父王的宫殿,他早已经死了。但是他怎么也不能死。于是她在漂满海面的船梁和木板之间游来游去,也忘记了它们会把她撞得粉身碎骨。接着她深深潜到黑暗的水里,随着波浪起伏,直到最后终于来到年轻的王子身边,他在刮着风暴的大海中已经完全失去游水的能力。他的手脚不听使唤,美丽的眼睛闭上,如果不是小人鱼来救他,他是准死无疑。小人鱼把他的头托出水面,任凭波浪把他们带到什么地方去。

    到了早晨,风暴停了;那条船却连一点碎片也看不到。灿烂的红太阳从海上升起来,它的光使王子的脸重新红润起来;但是他依然两眼紧闭。小人鱼吻他高挺光滑的前额,把他的湿头发向后梳抹;她觉得他很像她小花园里那座大理石像,又吻了吻他,希望他能醒来。这时候他们来到了能看见陆地的地方;她看到青色的高山,山顶积雪,像栖息着一群天鹅。靠近海岸是青翠的美丽树林,附近有一座高大建筑物,她说不出是教堂还是修道院。它的花园里长着橙树和香橼树,门前有一些高大的棕桐树。海到这里形成一个小海湾,海湾里的水静止不动,但非常深;于是她托着英俊的王子游到铺着洁白细沙的海滩上,把他放在温暖的阳光中,小心使他的头比他的身体高一些。这时候那座白色大建筑物响起了钟声,几个年轻姑娘到花园中来了。小人鱼游得离岸远些,躲到露出水面的高大岩石之间;然后她让海水的泡沫遮住她的头和脖子,不叫人看见她那张小脸,她就这样等着看可怜的王子会怎么样。也不用等多久,她就看见一个年轻姑娘来到他躺着的地方。那姑娘起先似乎大吃一惊,但这只是一转眼工夫的事;接着她叫来几个人,小人鱼看到王子重新醒过来了,对站在他周围的人微笑。但是他没有对她微笑过;他根本就不知道是她救了他。这使她十分不高兴。当他被大家送进大建筑物时,她难过地潜进海里,回到她父亲的城堡。她一向就沉默和爱沉思,现在更加沉默和沉思了。她的姐姐们问她,这头一回她到海面上看到了什么;她什么也没有对她们说。许多个夜晚和早晨,她游到上面把王子留下来的地方去。她看到花园里的果子成熟了,被采摘了,山顶上的雪融化了;但是她再也没有看见过王子,因此她回家总是一次比一次难过。她唯一的安慰就是坐在她自己的小花园里,抱着那个像王子的美丽大理石像;但是她不再照料她那些花了,它们在小径上胡乱生长,把它们的长叶子和枝干缠绕树木的树枝,因此,这整块地方变得又阴又暗。最后她再也忍不住,把这件事全告诉了她的一个姐 姐。接着这个秘密其他几个姐姐也听说了,不久有两个人鱼也知道,她们有一个知己朋友正好知道这王子是谁。她也见过船上的欢庆场面,于是告诉她们,这王子是从哪里来的,他的王宫在哪里。

    “来吧,小妹妹,”其他几位公主说;于是她们手挽手一长排地游到水面,游近她们知道的王子的王宫。这王宫是用光亮的淡黄色石头砌成的;有一座座大理石高台阶,其中一座一直通到海边。王宫顶上高耸着灿烂的镀金圆顶,环绕整座王宫的圆柱之间矗立着和真人一样的大理石雕像。透过高大窗子的清澈玻璃可以看到富丽堂皇的房间,里面有贵重的丝绸帘子和挂毯;墙上满是美丽的图画,看这些画就是一桩乐事。在最大的厅堂中央,一个喷泉把闪熠发光的水柱高高喷到玻璃圆屋顶上,太阳透过玻璃圆屋顶照到下面的水上和喷水池周围的花木上。如今她知道了他住在什么地方,许多个傍晚和夜里她总待在那王宫附近。她比谁都大胆地游近岸边;真的,有一次她甚至一直来到大理石阳台底下的小河里,大理石阳台在这儿水面上投下了很大的倒影。她会坐在这里盯着年轻王子看,王子却还以为只有他一个人在这明朗的月下呢。她看见他好多个晚上坐着一只舒适的船游玩,船上奏着音乐,飘着旗子。她从绿色的灯心草间向外窥看,如果风吹起她银白色的长面纱,看见的人相信这只是一只天鹅在展开双翅。还有许多个夜里,当渔人们带着火把出海的时候,她听见他们讲了年轻王子做的那么多好事,她感到很高兴,在他被巨浪抛来抛去都已经快死的时候救了他的命。她想起他的头曾经靠在她的怀里,她当时又是怎样热情地吻他;但是所有这些他都一无所知,甚至做梦也不会想到她。她越来越喜欢人类了,也越来越希望能和他们在一起玩,人的天地比她自己的天地看上去要大得多。他们能乘船飞渡大海,能攀登耸入云端的高山;他们所拥有的土地、他们的森林和田野她看都看下到头。她希望知道的东西太多了,她的姐姐们没有办法回答她所有的问题。于是她去问她的老祖母,她对“上面世界”全知道,非常恰当地用这个名称来称呼海上面的陆地。

    “如果人类不淹死的话,”小人鱼问道,“他们能够永远活下去吗?他们能够永远不死,不像我们在这里那样吗?”

    “不,”老夫人回答说,“他们也要死,他们的寿命甚至比我们的还短。我们有时候能活到三百岁,不过我们生命结束的时候只是变成水面上的泡沫,在下面这里甚至没有一个我们所爱的人的坟墓。我们没有不灭的灵魂,我们永远不会再活;我们就像绿色的海草,一旦被割掉就再也不能生长。人类却相反,他们有永远不灭的灵魂,**化成尘土了它依然活着。它通过纯净的空气仆到闪烁的星星上面,就像我们升到水面看到整个大地一样,他们升到我们永远无法看到的那个光辉的未知世界。”

    “为什么我们没有不灭的灵魂呢?”小人鱼悲哀地问,“只要能够哪怕做上一天人,能够知道星星上面那个光辉世界的快乐,我情愿少活我能够活的几百年。”

    “你可绝不要那么想,”老夫人说,“比起人类来,我们要快活得多也好得多。”

    “那么我就得死去了,”小人鱼说,“我将成为海上的泡沫被吹来吹去,再也听不见波浪的音乐声,再也看不到美丽的花或者鲜红的太阳了。我有办法能赢得一个不灭的灵魂吗?”

    “没有办法,”老夫人说,“除非有一个人是那样地爱你,你对于他比 他的父母还重要;除非他所有的心思和全部的爱情都倾注到你身上,牧师把这人的右手放到你的手上,这人答应从此以后对你忠实,那么,这时候他的灵魂就转移到你的体内,你才能在未来分享到人类的快乐。他将给你一个灵魂同时保留着他自己的;但这种事永远不会有。你那条鱼尾巴在我们看来是如此美丽,但在陆地上却被认为非常难看;他们不懂得任何更美一点的东西,以为要美就要有两条粗壮的支撑棍,他们称它们做腿。”

    小人鱼听着叹了口气,难过地看着她的鱼尾巴。“让我们高兴起来吧,”老夫人说,“让我们在我们将要活的三百年中蹦蹦跳跳吧,那时间实在是够长的了;那以后我们就可以好好地休息。今天晚上我们要开一个宫廷舞会。”

    这是我们在陆地上永远看不到的壮丽场面之一。大舞厅的墙上和顶上镶铺着很厚但是透明的水晶。每一边排列着千百个巨型贝壳,有深红的,有草绿的,贝壳里燃着蓝色火焰照亮整个大厅,透过透明的墙壁,因此把海也照亮了。无数的鱼,有大有小,游过水晶墙;鱼鳞有闪着紫光的,有闪着银光和金光的。一条宽宽的小溪流过一个个厅,溪中男的和女的人鱼合着他们自己甜