历史

《兵车行》(1/2)

    作者:杜甫

    车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰,爷娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥。

    牵衣顿足拦道哭,哭声直上干云霄。

    道旁过者问行人,行人但云点行频。

    或从十五北防河,便至四十西营田。

    去时里正与裹头,归来头白还戍边。

    边亭流血成海水,武皇开边意未已。

    君不闻,汉家山东二百州,千村万落生荆杞。

    纵有健妇把锄犁,禾生陇亩无东西。

    况复秦兵耐苦战,被驱不异犬与鸡。

    长者虽有问,役夫敢申恨?

    且如今年冬,未休关西卒。

    县官急索租,租税从何出。

    信知生男恶,反是生女好。

    生女犹得嫁比邻,生男埋没随百草。

    君不见,青海头,古来白骨无人收。

    新鬼烦冤旧鬼哭,天阴雨湿声啾啾。

    【注解】:

    1、妻子:妻和子女。

    2、干:犯,冲。

    3、点行频:一再按丁口册上的行次点名征发。

    4、里正:即里长。唐制:百户为一里,里有里正,管户口、赋役等事。

    5、与裹头:古以皂罗三尺裹头作头巾。因应征才年龄还小,故由里正替他裹头。

    6、武皇:汉武帝,他在历史上以开疆拓土著称。这里暗喻唐玄宗。

    7、山东:指华山以东,义同“关东”。

    8、二百州:唐代潼关以东设七道,共二百十一州。这里举其成数。

    9、县官:指官府。

    【韵译】:

    战车叮铃响不停,战马声声嘶啸;

    远征的壮丁,个个把弓箭背在腰。

    爹娘呵妻儿呵,都匆匆跑来相送,车马扬起的尘埃,遮蔽了咸阳桥。

    拖的拖抱的抱,拦路顿脚放声哭,悲惨的哭声,一阵阵冲上九重霄。

    有一个行人,同情地问一个壮丁,壮丁只轻轻说:频繁地点名