历史

尧曰第二十(1/2)

    本篇在《论语》中有特殊地位。第一章与《论语》全书的风格都不一样,不是孔子及其弟子的言论而是夏、商、周三代圣贤的语录和历史资料。第三章所记与以前孔子的言论有所重复,带有总结的意味。全篇原文3章,本书选3章。

    祖述尧舜,宪章文武

    【原文】

    尧曰:“咨①!尔舜!天之历数②在尔躬,允执其中③。四海困穷,天禄永终。”舜亦以命禹。

    曰:“予小子履(4),敢用玄牡⑤,敢昭告于皇皇后帝(6):有罪不敢赦。帝臣(7)不蔽,简(8)在帝心。朕(9)躬有罪,无以万方;万方有罪罪在朕躬。”

    周有大赉(10),善人是富。“虽有周亲(11),不如仁人。百姓有过,在予一人。”

    谨权量(12),审法度⑤,修废官(13),四方之政行焉。兴灭国,继绝世,举逸民,天下之民归心焉。

    所重:民,食,丧,祭。

    宽则得众,信则民任焉,敏则有功,公则悦。

    【注释】

    ①咨:感叹词。②历数:列次。这里指帝工相继的次第。之所以说“无之历数”,是说这种帝玉传承的次第是由上天决定的。③允执其中:允,信,忠实;执,执守,坚持;中,无过无不及,恰到好处,即中庸。(4)予小子履:履,商汤的名字。予小子是商汤的自称之词。⑤玄牡:黑色的公牛。殷朝尚白色,这里商汤说自己用黑色公牛,是还未改变夏朝的礼仪。(6)皇皇后帝:皇皇,光明而伟大;后帝,即上天。(7)帝臣:天帝之臣,商汤自称。(8)简:阅,这里是明白的意思。(9)朕(zhen):我。古人自称之词,自秦始皇以后才专用力皇帝自称。(10)赉(lai):赏赐。这里指封赏诸侯。(11)周亲:至亲。(12)权量:权,秤,重量量具。量,容量量具,如斗、斛等。(13)法度:长度。(14)废官:废缺的职官。

    【译文】

    尧帝让位给舜帝时说:“哦!舜呀!依次登位的天命已经降临在你身上了,你要忠实地坚持中庸。如果搞得天下穷困,你这天赐的禄位也就永远没有了。”舜帝也用这番话告诫大禹登位。

    商汤说:“我这个后辈小子履,谨用黑色的公牛来祭祀,谨明告光明而伟大的天帝:有罪的人我不敢擅自赦免,我自己的罪过也不敢掩盖,因为您的心里早已是明明白白的。如果我自身有罪,不要牵连天下万方;天下万方有罪,罪过都归在我一人身上。”

    周朝大封诸侯,使善人都富起来。周武王说:“虽然有至亲,不如有仁人。百姓有什么过错,责任都在我一人。”谨慎地审定度量衡,恢复废缺的官职,政令便四方通行了。复兴灭亡的国家,接续断绝的世系,举用隐逸的贤人,天下的老百姓便真心实意归服了。

    应该重视的是:人民,粮食,丧事,祭祀。

    宽厚就会得到大众拥护,诚信就会得到百姓信任,勤敏就会取得功绩,公平就会使人高兴。

    【读解