历史

至乐(2/2)

言,皆生人之累也(11),死则无此矣。子欲闻死之说乎(12)?”庄子曰:“然。”髑髅曰:“死,无君于上,无臣于下,亦无四时之事,从然以天地为春秋(13),虽南面王乐,不能过也。”庄于不信,曰:“吾使司命复生于形(14),为子骨肉肌肤,反子父母、妻子、闾里、知识

    (15),子欲之乎?”髑髅深矉蹩..曰(16):“吾安能弃南面王乐而复为人间之劳乎!”

    [注释]

    (1)髑髅(du lou):骷髅,死人的头骨。

    (2)■(xiā.. o)然:尸骨干枯的样子。有形:有似生人头颅之形状。

    (3)撽(qiào):敲打旁击。马捶:马鞭。捶同棰。

    (4)贪生:贪图享乐,纵欲无度。矢理:背弃养生之理。为此:成为这样,即死亡。

    (5)将:抑或,表推测。

    (6)遗:通贻,遗留,留下之意,这句话的意思为,做了见不得人的事,怕给父母,妻子留下耻辱。而羞愧自杀。

    (7)春秋故:年事已高。享尽天年,本应如此。春秋,年纪。故,同固,本来。

    (8)援:牵到,拉过来之意。

    (9)见:现,显现。

    (10)辨士:名辩之士。善辩之人。

    (11)累:牵累、负担。

    (12)说:同悦,愉悦、快乐。

    (13)从然:放纵自如的样子。从,同纵。以天地为春秋:与天地同寿同在,一样恒久。

    (14)司命:主管人生死之神。

    (15)反:通返,归还,知识:朋友。

    (16)膑(pín):通颦,皱眉头。蹙..(cùe):蹙为皱,额同额。蹙..为愁苦的样子。

    [译文]

    庄子到楚国去,见到一颗死人头骨,干枯而有生人头颅形状。庄于用马鞭子敲打着骷髅问道:“先生是由于贪图享乐,放纵**,丧失养生之理而成为这样的吗?或是遭遇亡国之事,为斧钺诛杀而至于此呢?或是你作了不善之事,怕给父母、妻子留下耻辱而自杀的呢?或是你因为挨饿受冻而成为这样呢?或是你年事已高本该如此呢?”就这样讲完,拉过骷髅,枕在头下睡去。半夜时,骷髅显现在他的梦中,对他悦,“听您的言谈好象是位善辩之士,看你所说之事,都是活人的负担,死人则没有这些。您愿意听听死人的快乐吗?”庄子说:“是的。”骷髅说:“死人,没有君在上面,没有臣在下面,也没有一年四季的操劳之事,放纵自如与天地同在,虽然南面为王的乐趣,不能超过呵。”庄子不相信,说:“我让主管生死之神复活你的形体,还给你骨肉肌肤,归还你父母、妻子、邻里和朋友,你愿意吗?”骷髅深深皱起眉头,现出愁苦的样子说:“我怎能舍弃南面为王的快乐而再次去受人间的劳苦呢?”

    颜渊东之齐,孔子有忧色。子贡下席而问曰(1):“小子敢问(2),回东之齐,夫子有忧色,何邪?”孔子曰:“善哉汝问。昔者管子有言,丘甚善之,曰:‘褚小者不可以怀大(3),绠短者不可以汲深(4)。’夫若是者,以为命有所成而形有所适也(5),夫不可损益。吾恐回与齐侯言黄帝尧舜之道,而重以燧人神农之言(6)。彼将内求于己而不得,不得则惑,人惑则死(7)。且汝独不闻邪?昔者海鸟止于鲁郊(8),鲁侯御而觞之于庙(9),奏九韶以为乐(10),具太牢以为膳(11)。鸟乃眩视忧悲(12),不敢食一脔(13),不敢饮一杯,三日而死。此以己养养鸟也,非以鸟养鸟也。夫以鸟养鸟者,宜栖之深林,游之坛陆(14),浮之江湖,食之鳅鲜(15),随行列而止(16),委蛇而处(17)。彼唯人言之恶闻,奚以夫饶侥为乎(18)!咸池九韶之乐,张之洞庭之野(19),鸟闻之而飞,兽闻之而走,鱼闻之而下人,人卒闻之(20),相与还而观之(21)。鱼处水而生,人处水而死。彼必相与异(22),其好恶故异也,故先圣不一其能,不同其事(23)。名止于实(24),义设于适(25),是之谓条达而福持(26)。”

    [注释]

    (1)下席:又称避席。古人席地而坐,在问话时,为了表示敬意,离座站立,称下席。

    (2)小子:弟子晚辈对师长父兄,自称小子。敢问:请问。

    (3)管子:管仲,春秋时期齐国入,曾相齐桓公40 年,协助桓公创建霸业,是中国历史上著名政治家、思想家,褚(zhǔ):盛衣物的袋子。怀:包藏。

    (4)绠(gěng):汲水时,系吊桶的绳子,俗称井绳。汲深,从深井中汲水。

    (5)命有所成:命运各有所定,不可改变。形有所适:形体各有适宜之处。

    (6)重:增加。

    (7)人惑则死:人惶惑于心,忧思不懈,则会悒郁而死。

    (8)海鸟:当指爱居。《国语·鲁语上》:“海鸟曰爱居,止于鲁东门外三日,臧文仲使国人祭之。”据说此鸟抬头有八尺高、形似凤凰。

    (9)御:迎接。筋之:设酒宴招待。觞,饮酒器具。

    (10)九韶:舜时乐曲名,共有九章,故称九韶,韶乐被孔子称为尽善尽美之音乐。

    (11)太牢:牛羊猪三牲皆备的最隆重的祭把规格,膳:饭食。

    (12)眩视:头晕眼花。

    (13)脔(luán):切成的肉块。

    (14)坛陆:坛又作澶,水回流形成之沙洲。坛陆当指水中荒岛沙洲之属。

    (15)鳅:泥鳅之类。鲦:白条鱼,生活在中上层水域的小型鱼类。

    (16)行列:鸟飞行时所排的行列。

    (17)委蛇(wēiyī):从容自如的佯子。

    (18)奚:何。■(náO)■:吵杂喧闹。

    (19)咸池:黄帝时乐曲名。张:开设。

    (20)人卒:人众。

    (21)还:环绕、围绕。

    (22)波:指鱼和人。相与异:相互在生活环境,要求等方面各不相同。

    (23)这句的意思是先古圣人依据人不同能力,使治不同事宜。

    (24)名止于实:因实立名,名要限于与实相符。

    (25)义设于适:义理设施要适宜于性。

    (26)条达:条理通达。福持:保持福德。

    [译文]

    颜渊东去齐国,孔子面有忧愁之色。子贡离开席位问道:“学生请问老师,颜回东去齐国,先生面有忧色,这是为何呢?”孔子说:“你问的很好。从前管子有句话,我认为讲得很好,他说:‘小袋子不可包藏大物件,短绳子不能汲出深井水。’之所以是这样,因为命运各有所定,形体各有所适宜,是不能增加和减少的,我恐怕颜回和齐侯讲说尧舜、黄帝之道,又加上燎人、神农之主张,齐侯听了将会内求于心而不能理解,不能理解就要产生惶惑,人惶惑于心忧思不解,就会悒郁而死。况且。你难道没有听说过吗?从前有一只海鸟飞落在鲁国都城的郊外,鲁侯把它迎进太庙,用酒宴招待,演奏九韶之乐去娱乐它,设太牢之宴为膳食。而鸟却头晕目眩忧愁悲苦,不敢吃一块肉,不敢饮一杯酒,三天就死了。这是用养己的方式去养鸟,不是用养鸟的方式去养鸟。用养鸟的方式养鸟,应该让它栖息在深林中,漫游在沙洲荒岛,浮沉于江湖水面,捕食泥鳅白绦等小鱼,随鸟群行列飞行与留止,从容自如地生活着。鸟最厌恶听到人的声音,何以还要作这些喧闹吵杂之事啊!成池、九韶一类乐曲,演奏在广漠的旷野,鸟听了要飞去,兽听了要逃跑,鱼听了要潜入水底,人众听了,相互环绕观看。鱼在水里而得生,人在水里就要死。它们必定是相互各异的,故而它们的好恶也各异。所以上古圣人依据人不同能力,使治不同事宜。名只限于与实相符,义理之设要适宜于性,这就叫条理通达而又保持福德。”

    列子行食于道从(1),见百岁骰髅(2),搐蓬而指之曰(3):“唯予与汝知而未尝死,未尝生也(4)。若果养乎?予果欢乎(5)?”种有几(6),得水则为繼(7),得水土之际则为蛙..之衣(8),生于陵屯则为陵舄(9),陵舄得郁栖则为乌足(10),乌足之根为蛴螬(11),其叶为胡蝶。胡蝶胥也(12),化而为虫,生于灶下,其状若脱(13),其名为鹏掇(14)。鸲掇于日为鸟,其名为乾余骨(15)。乾余骨之沫为斯弥(16),斯弥为食醯(17)。颐貉生乎食醯(18),黄辊生乎九猷(19),督芮生乎腐罐(20)。羊奚比乎不笋(21),久竹生青宁(22)。青宁生程(23),程生马,马生人,人又反入于机(24)。万物皆出于机,皆入于机。

    [注释]

    (1)列子:见《逍遥游》注。行食:出行途中造饭而食。道从:道旁。此段与《列子·天瑞》篇所载基本相同。

    (2)百岁髑髅:形容骷髅年代很久。

    (3)攓(qiān):同搴,拔取。蓬:蒿草。骷髅隐于草下,列子拔去蒿草,指而言之。

    (4)予:列子自称。汝:指髑髅,未尝死未尝生:从列子地位看骷髅是死,自己是生;而从骷髅地位看,列子是死,自己是生。实则生死是无穷转化过程,推至极处,本无生死。所以从根本上说,死亦未曾死,生亦未曾生。

    (5)若:你,指骷髅,养:俞樾认为“养”读为“恙”,作优解。从上下句看,养与欢对,亦当为忧义。予:列子自称。

    (6)种:物种。几:几微。指物种包含的精微本质,潜存着运动变化的因由。

    (7)繼:同继,水中断续如丝的低极生物。

    (8)蛙..之衣:生长在水边,覆盖在水面上的水藻、浮萍之类。因蛙蚌常隐蔽于其下,故名蛙嫔之衣。....(bìn),能产珍珠的蚌类。衣,覆盖之物。

    (9)陵屯:高爽之地。陵舄(xì):车前草,一种生长在路边的野草,俗称车轱轳菜。上面是说含有同等精徽本质的物种,因所遇条件不同而化生不同形态,有繼、有蛙..之衣、有陵舄等。

    (10)郁栖,栖息于粪土之中。乌足:草名。

    (11)蛴螬(qícáo):俗称地蚕,金龟子幼虫,生在粪壤中,并非乌足恨所化。

    (12)晋:须臾,形容时间甚短。

    (13)脱:同蜕,蜕皮。

    (14)鸲掇(qūduō):虫名,其状柔嫩,象刚刚脱皮的样子。

    (15)乾余骨:鸟名,不知何鸟。

    (16)斯弥:虫名,未详。

    (17)食醯(xī):食醋。

    (18)颐辂(lù):醋放久了,孳生出的一种小飞虫,称蠛蠓,与蚋相似。故《荀子·劝学》篇有“醯酸而蚋聚焉”之说。

    (19)黄轵(kuàng):虫名。九猷:虫名。

    (20)瞀芮(màoruì):蠓虫之类。腐蠸(quán):《列子》张湛注以为:“瓜中黄甲虫也。”成玄英疏以为萤火虫。

    (21)羊奚:钟泰《庄子发微》:“羊奚疑即竹蓐,一名竹菰。《本草》云:‘竹茸生枯竹根节上,似木耳而色赤,可作食用及药用。’此说较为可信。比:并连。不笋:不生笋之竹。

    (22)久竹:老竹。青宁:竹根虫。

    (23)程:赤虫名。又,殷敬顺《列子释文》引《尸子》:“程,中国谓之豹,越人谓之模。”解程为豹,亦属推测。

    (24)机:同几,即“种有几”之“几”。万物由精微之本质化生出来,因环境条件不同而表现为干差万别,最后化而成人,人又复归于几。

    [译文]

    列子出行在道旁进餐,见到一具百年骷髅,他拔去蒿草指点着骷髅说:“只有我和你知道你是未曾死,也未曾生。你果真忧愁吗?我果真欢乐吗?”物种有精微的本质,得到水就成为断续如丝的繼,得水土交界处则成为覆盖水面的藻类和浮萍,生于高爽之地则为车前草,车前草栖息在粪壤上就成为乌足,乌足的根变成地蚕,叶变成蝴蝶。蝴蝶很快又化而成虫,生活在灶下面,样子象蜕了皮似的,它的名字叫鸲掇。鸲掇经过一千天变成鸟,它的名字叫乾余骨。乾余骨的吐沫变为斯弥虫,斯弥虫造出食醋。蛾檬从食醋中生出,黄轵虫从九酞虫生出,蠓虫从黄甲虫中生出,竹蓐与不生笋的老竹并连一起,老竹主出竹很虫,竹根虫生赤虫,赤虫生马,马生人,人又复归于物种之精微。万物都由物种精微生出,又都返回于它。