历史

不要过分苛求完美(1/2)

    贝特丽丝 :要是把他跟培尼狄克折衷一下,那就是个顶好的人啦:一个像泥塑木雕似的,老是一言不发;一个却像骄纵惯了的小少爷,叽里呱啦地吵个不停。

    里奥那托 :那么把培尼狄克先生的半条舌头放在约翰伯爵的嘴里,把约翰伯爵的半副心事面孔装在培尼狄克先生脸上……

    贝特丽丝 :叔叔,再加上一双好腿,一对好脚,袋里有几个钱,这样一个男人,世上无论哪个女人都愿意嫁给他——要是他能够得到她的欢心的话。

    《无事生非》第二幕第一场

    贝特丽丝对她所见过的男子均要进行一番苛刻的品头论足,与其说莎士比亚想把她塑造成一个追求完美的女孩,还不如说她实在是一个过分苛求他人的女子,至少在她和叔叔议论自己心目中的完美男人时,她的表现就是这样。在后来叔叔描述她未来丈夫时,她竟然这样说,“有胡子的人年纪一定不小了,没有胡子的人,算不得须眉男子;我不要一个老头子做我的丈夫,也不愿意嫁给一个没有丈夫气的男人”。恐怕即使是世界上可以征服所有女子的男人也要无可奈何地消失在贝特丽丝面前了,有谁能够做到如此完美呢?也许就如她自己所说的那样,把唐约翰的深沉和培尼狄克的口才,再加上一双好腿、一对好脚,还有口袋里的金钱,这些综合在一起才可以。可是这